1 Pedro 5

Amani Owr (ADJ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Sica, agŋ ekpekp a ekʼanŋ ↄny ab ke bi nyimn Nyamel a anake mʼam dad odad a. Ɛm obi yɛji mʼel ɛgŋ likpekp ɛsɛ ↄny af. Mʼel Krist e gbre ij a e daŋku, ɛtŋ mi bʼow mʼanŋ anygbɛl a eke bʼow ɛy ↄkm a e low ɛm.
1 Aos presbíteros que estão entre vós, admoesto eu, que sou também presbítero com eles, e testemunha das aflições de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 Ɛtŋ kin yecʼeke mʼam dad a: ɛ̀wr mɛbob eke Nyam abul ↄny a e low any. Kʼɛ̀wr ɛl e low any ɛsɛ atrm ɛm af, kↄ erur tasi ɛm, ɛsɛ elel eke Nyam erur ab af. Kʼɛ̀wr ɛl e low any os ɛŋn sosiɛm eci, kↄ eke ɛgŋn ebr a sosiɛm.
2 apascentai o rebanho de Deus que está entre vós, tendo cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; nem por torpe ganância, mas de ânimo pronto;
3 Agŋ a eke Nyam abul ↄny a, kʼɛ̀wr es ɛw lɛc lɛc ɛl ab; kↄ èel mɛbob a e sɛwl,
3 nem como tendo domínio sobre a herança de Deus, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 yecʼɛtŋ ke lɛgŋ a eke mɛcɛb ↄsu ɛsɛl ecʼEs Ɛw Ɛs a bʼow ow a, ɛ́ŋan ob ap ekʼel anygbɛl e tufɛ eke írmnm in eci jɛjn a.
4 E, quando aparecer o Sumo Pastor, alcançareis a incorruptível coroa de glória.
5 Ŋgbafrɛ, ↄny yɛji, ɛ̀lumn agŋ ekpekp a. Ɔny fɛŋ, ìsr es ɛwr ekekey ↄny lawlɛl ecʼany af, aŋke Nyam Lɛl dad ninɛ: Nyam bʼↄↄr agŋ eke bʼɛw sos a abr, kↄ li bʼɛlu in ecʼɛrm mamn ↄkm agŋ eke bʼis es a e lís.
5 Semelhantemente vós, jovens, sede sujeitos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 Ow sosiɛm, ìsr es ɛwr ekekey Nyam e lɛc a ecʼew, yecʼɛtŋ ke lɛgŋ a eke lʼɛw ab af, nʼↄ́ny lʼigbl ↄny ogŋ.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que, a seu tempo, vos exalte,
7 Òcr ↄny ecʼɛrm mij ebr fɛŋ ɛlulil Nyam abu ɛm, aŋke li bʼɛw ↄny e low ɛrm.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Ɔ̀sur sos, ke ánŋn any owr. Agn ekʼel ↄny ecʼifnu a, ɛsɛ kukuma eke am awŋn af, am did ↄny ɛtŋ am ɛc ↄl ɛgŋ eke kʼɛmn es.
8 Sede sóbrios, vigiai, porque o diabo, vosso adversário, anda em derredor, bramando como leão, buscando a quem possa tragar;
9 Ìnymn es kikri ↄmn ɛm ke ákmn in es. Ke úwr any ekʼↄny lisijimɛl ekʼanŋ wus nimum af a, am ij gbre nɛnyɛmbri nyam ɛsɛ ↄny af.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Ɔny e gbre ij a bʼow ibn sɛgŋ tɛl cɛ eci. Kↄ Nyam ekʼin ɛm bibm fɛŋ anŋ a, ɛsŋ ↄny eke kʼowr anŋn in ecʼanygbɛl a ekʼↄnym uwr ab ɛm, Krist ab ecʼaf okr ab ɛm. Ɛtŋ li bʼow li kok ↄny eel sↄbↄ, eel leg leg ke ↄ́nyn lɛc, ke sica wɛl kʼↄtum ↄnym ɛlum ↄny wus ij.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo Jesus vos chamou à sua eterna glória, depois de haverdes padecido um pouco, ele mesmo vos aperfeiçoará, confirmará, fortificará e fortalecerá.
11 In ecʼél abusu ↄny sɛgŋ fɛŋ. Amɛn!
11 A ele seja a glória e o poderio, para todo o sempre. Amém!
12 Silas el ɛgŋ lisijim ekʼel cɛcɛ. Mʼɛcr in ɛm mi nↄn lɛl ikprli na, eke mi kʼatr ↄny sos es ke mi yɛ́gm ↄny tasi eke Nyam ecʼↄwrↄ a tasi anake ucur ↄnyn es a.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como cuido, escrevi abreviadamente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 Agŋ a fɛŋ ekʼanŋ Babilↄn aŋa, ke Nyam sↄsum ot ɛsɛ ↄny af a, ɛl fɛŋ am ɛsŋn ↄny, ɛm jim Mark yɛji.
13 A vossa coeleita em Babilônia vos saúda, e meu filho Marcos.
14 Ɛ̀sŋninin ↄny ↄfr, af ɛyarir ɛm lel erur ɛm ab.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.