1 Coríntios 4
Amani Owr (ADJ) vs NAA
1 Ow akpl cɛ eke ki lɛɛr ɛy ɛsɛ Krist e juma kok ɛsɛl lele ob nyamn af ɛw ɛsɛl eke lʼabul Nyam ecʼów nawrɛ eke lↄl es ab af.
1 Assim, pois, importa que todos nos considerem como ministros de Cristo e encarregados dos mistérios de Deus.
2 Low cɛ eke wɛl bʼibrm ob nyamn af ɛw ɛsɛl a el: ke -lʼel cɛcɛ.
2 Ora, além disso, o que se requer destes encarregados é que cada um deles seja encontrado fiel.
3 Ɛm ecʼa, ↄtur eke ki jɛjr ɛm e low okr, ɛgŋ kaka fɛŋ ↄtu eke ki jɛj ɛm e juma a ok, ow ↄnym any kaka; tasi a, mi jɛjm ɛm obi e juma mʼokm.
3 Mas a mim pouco importa ser julgado por vocês ou por um tribunal humano; nem eu julgo a mim mesmo.
4 Tasi ɛm a, mʼam ɛkn eke ɛm e tutr ɛm a, mʼↄnym low kaka eke mi kʼokr ɛm sosi ów af, gbɛkↄ ow elm ke ɛbɛn a mi kʼↄ́nym low ↄbr eci. Ɛs Kↄtↄkↄ anake bi jɛj ɛm e low ok a.
4 Porque a consciência não me acusa de nada. Mas nem por isso me dou por justificado, pois quem me julga é o Senhor.
5 Ow sosiɛm a, gbuŋ eke Ɛs Kↄtↄkↄ e lɛgŋ a kʼow a, kì jɛjr kʼokr. In anake li bʼow lʼɛlu yecʼa eke lↄl es ncebn ɛm a ↄkm a, ɛtŋ li bʼow nʼↄny sow tutr ekʼanŋ mɛrm ɛm a lʼok ↄkm usu ayl ɛm. Ɛtŋ Nyam bʼow aw ɛgŋ ɛgŋ ɛsɛ elel ekʼow it ab af.
5 Portanto, não julguem nada antes do tempo, até que venha o Senhor, o qual não somente trará à plena luz as coisas ocultas das trevas, mas também manifestará os desígnios dos corações. E então cada um receberá o seu louvor da parte de Deus.
6 Agŋ lisijimɛl, low a eke mi dad a ecʼa, ↄny sosiɛm mʼoc Apolↄs lele ɛm obi ɛm obi ab mʼↄkŋn any. Mʼerur eke mi ki yɛgm ↄny nyandrɛ na e liy a: «Kʼàfŋ ow a eke wɛl nↄn ab es kʼim.» Ɔny ɛm ecʼɛgŋ kaka kʼɛ́w sos ki dad kʼɛsɛ low yɛgm ɛs na ↄny any akm lawl nyam a.
6 Meus irmãos, apliquei estas coisas figuradamente a mim mesmo e a Apolo, por causa de vocês, para que por nosso exemplo vocês aprendam isto: “Não ultrapassem o que está escrito”, para que ninguém se encha de orgulho a favor de um em prejuízo de outro.
7 Tasi ɛm a, bwo am ↄŋ agb akm awlŋɛl ɛjecʼa jɛj ɛl owi ok ee? Kↄ fɛŋ a ekʼↄny a, ow elm Nyam ↄↄmʼŋ ee? Ɛtŋ ekʼow el Nyam ↄŋʼŋ, bla sosiɛm kʼɛw sos, ɛsɛ ɛbɛn owʼn elm ob eke ŋ ɛŋn ↄfr ɛm af ee?
7 Pois quem é que faz com que você sobressaia? E o que é que você tem que não tenha recebido? E, se o recebeu, por que se gloria, como se não o tivesse recebido?
8 Am kokr ɛsɛ ɛbɛn ów a fɛŋ cɛ ↄny uwr any af. Am ocar ↄny sosi ób ↄnyu! Ɔbr nuŋ kpɛkŋ am eel ɛ́b ebu ekʼɛy sʼanm ɛm yɛji! Ow akpal ↄny gbɛ! Blel ↄny eel ɛ́b ebu ana, ɛy yɛji, blel sʼel ↄny ab!
8 Vocês já estão fartos! Já são ricos! Chegaram a reinar sem nós! Sim, quem dera que vocês fossem reis, para que também nós viéssemos a reinar com vocês!
9 Ɛm e tutr ɛm a, ɛy ɛrm ɛsɛl a, Nyam ot ok ɛy agŋ a ekʼↄsŋ es a e jam, ɛsɛ agŋ eke wɛl ↄb low luw ecʼaf. Ɛtŋ wɛl ɛw ɛy an wus nimum ecʼany af lele afr ɛrm ɛsɛl ecʼany af ab.
9 Porque me parece que Deus pôs a nós, os apóstolos, em último lugar, como se fôssemos condenados à morte. Porque nos tornamos espetáculo para o mundo, tanto para os anjos como para os seres humanos.
10 Ɛy, wɛl am ot ɛy ɛsɛ “eŋ ɛm eŋuŋ” ɛsɛl af Krist sosiɛm, kↄ ↄny, am otar ↄny sosi ɛsɛ “ɛsɛwru” af ↄny lel Krist ab ecʼaf okr ab ɛm. Ɛy, wɛl am ot ɛy agŋ fuɛfuɛ, kↄ ↄny, am otar ↄny sosi lɛc ɛsɛl. Ɔny, wɛl bʼɛlum ↄny nↄnↄ, kↄ ɛy, wɛl úbm ɛy.
10 Nós somos loucos por causa de Cristo, e vocês são sábios em Cristo. Nós somos fracos, e vocês são fortes; vocês são honrados, e nós somos desprezados.
11 Toŋ sicaca ɛm, ɛmɛny namn am ↄny ɛy, mij amn am ↄny ɛy, sʼↄnym mob sus ɛm. Wɛl am ijr ɛy gbre ɛtŋ ow ↄŋ sʼam adŋ es sʼɛc.
11 Até a presente hora, sofremos fome, sede e nudez; somos esbofeteados e não temos morada certa;
12 Sʼam ij gbre si kok juma ɛy obi ecʼabu ɛm. Wɛl bi wɛwr ɛy, ke sʼám ibrm Nyam ecʼↄwrↄ sʼↄŋ agŋ a. Wɛl bʼijr ɛy gbre, ke sʼám ɛgŋ sʼeb.
12 e nos afadigamos, trabalhando com as nossas próprias mãos. Quando somos insultados, bendizemos; quando somos perseguidos, suportamos;
13 Wɛl bi cak ɛy, kↄ si bʼatr agŋ ɛjecʼa sos es. Toŋ yɛfɛnyna, agŋ ecʼa, sʼanŋ ɛsɛ lirŋ af suw egŋun eke agŋ papl es ↄwl ab af.
13 quando somos caluniados, procuramos conciliação. Até agora, temos chegado a ser considerados lixo do mundo, escória de todos.
14 Mi nↄnm ów amua mʼawm ↄny ɛ́s eke mi kʼↄŋ ↄny eci. Kↄ eke eel ɛm ecʼey amamn eke mi bʼerur a, ow sosiɛm anake mʼam ɛwar ↄny a.
14 Não escrevo estas coisas para que vocês fiquem envergonhados; pelo contrário, para admoestá-los como a meus filhos amados.
15 Tasi ɛm a, eke agŋ fandi lɛw am ow yɛgm ↄny Krist ab ecʼɛb ir owi yɛji, ↄnymn ey ɛsɛl nↄnↄ. Kↄ ow elm ɛm anake ɛsɛ ɛgŋ ɛs af, mʼↄŋ ↄny sel ɛŋn a ekʼanŋ Jesu Krist ɛm a, lɛgŋ a eke mʼis ↄny Amani Mamn ab ee?
15 Porque, ainda que vocês tivessem milhares de instrutores em Cristo, não teriam muitos pais, pois eu gerei vocês em Cristo Jesus, pelo evangelho.
16 Ow sosiɛm a, mʼam ibrm ↄny eke kʼebr ɛm e sɛwl a.
16 Portanto, eu peço a vocês que sejam meus imitadores.
17 Ɛtŋ ow nuŋ af, mʼɛrm Timote ɛm ecʼiy e mʼerur tasi ke el cɛcɛ Ɛs Kↄtↄkↄ ɛm a ↄny ecʼaraŋn. Li bʼow li kↄkn ↄny sebr a eke bi nyimnʼm ɛm lele Krist ab ecʼɛb ir ab ɛm a, yecʼa eke mi bi yɛgm susu fɛŋ lele Sinyamel fɛŋ ɛm ab a.
17 Por esta causa, eu enviei até vocês Timóteo, que é meu filho amado e fiel no Senhor, o qual fará com que vocês se lembrem dos meus caminhos em Cristo Jesus, como, por toda parte, ensino em cada igreja.
18 Ɔny ɛm ecʼagŋ bɛb tutr eke mi kʼow mʼɛwlm mʼowm ↄny ogŋ a ij, ɛtŋ ow sosiɛm am ɛw sos.
18 Alguns de vocês se encheram de orgulho, como se eu não fosse mais visitá-los.
19 Gbɛkↄ eke Ɛs Kↄtↄkↄ erur, waa na ɛm cɛ, mi bʼow mʼow ↄny ogŋ yogŋ, ɛtŋ mi bʼow mʼɛkn tasi sós ɛwu amua e sodad ebl a, ke mʼɛkn tasi ɛl ecʼabusu a yɛjʼeke -nʼↄnyn eke -li ki kokr Nyam e juma a.
19 Mas, em breve, se o Senhor quiser, irei visitá-los, e então conhecerei não a palavra, mas o poder desses orgulhosos.
20 Tasi ɛm a, Nyam e gbreŋgbi usu a elm sodad ebl e low, kↄ abusu ↄny e low.
20 Porque o Reino de Deus consiste não em palavra, mas em poder.
21 Lɛgŋ a eke mi bʼow mʼow ↄny ogŋ yogŋ a, bla lowi am erurir ee? Kↄ mʼábu likŋni ab mʼow oglog kↄ mʼów ɛrm ekʼerur iy ɛm gbↄŋ lele ɛrm frↄrↄ ab ee?
21 O que vocês preferem? Que eu vá até aí com um chicote ou com amor e espírito de mansidão?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.