Salmos 9

A Conservative Version (ACV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 I will give thanks to LORD with my whole heart. I will show forth all thy marvelous works.
1 Louvar-te-ei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 I will be glad and exult in thee. I will sing praise to thy name, O thou Most High.
2 Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 When my enemies turn back, they stumble and perish at thy presence.
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem-se da tua presença;
4 For thou have maintained my right and my cause. Thou sit in the throne judging righteously.
4 porque sustentas o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 Thou have rebuked the nations. Thou have destroyed the wicked. Thou have blotted out their name forever and ever.
5 Repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 The enemy have come to an end. They are desolate forever, and the cities which thou have overthrown. The very memory of them is perished,
6 Quanto aos inimigos, estão consumados, suas ruínas são perpétuas, arrasaste as suas cidades; até a sua memória pereceu.
7 but LORD will endure forever. He has prepared his throne for judgment,
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 and he will judge the world in righteousness. He will minister justice to the peoples in uprightness.
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; administra os povos com retidão.
9 LORD will also be a high tower for the oppressed, a high tower in times of trouble.
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de tribulação.
10 And those who know thy name will put their trust in thee, for thou, LORD, have not forsaken those who seek thee.
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu,
11 Sing praises to LORD, who dwells in Zion. Declare among the people his doings.
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamai entre os povos os seus feitos.
12 For he who makes inquiry for blood remembers them. He does not forget the cry of the poor.
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Have mercy upon me, O LORD. Behold my affliction from those who hate me, thou who lifts me up from the gates of death
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 that I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me regozije da tua salvação.
15 The nations are sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
15 Afundam-se as nações na cova que fizeram, no laço que esconderam, prendeu-se-lhes o pé.
16 LORD has made himself known. He has executed justice. The wicked man is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
16 Faz-se conhecido o Senhor , pelo juízo que executa; enlaçado está o ímpio nas obras de suas próprias mãos.
17 Wicked men shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God.
17 Os perversos serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 For a needy man shall not always be forgotten, nor the expectation of the poor perish forever.
18 Pois o necessitado não será para sempre esquecido, e a esperança dos aflitos não se há de frustrar perpetuamente.
19 Arise, O LORD, let not man prevail. Let the nations be judged in thy sight.
19 Levanta-te, Senhor ; não prevaleça o mortal. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 Put them in fear, O LORD. Let the nations know themselves to be but men. Selah.
20 Infunde-lhes, Senhor , o medo; saibam as nações que não passam de mortais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.