Salmos 83
A Conservative Version (ACV) vs ACF
1 O God, keep thou not silence. Hold not thy peace, and be not still, O God.
1 Ó Deus, não estejas em silêncio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus,
2 For, lo, thine enemies make a tumult, and those who hate thee have lifted up the head.
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te odeiam levantaram a cabeça.
3 They take crafty counsel against thy people, and consult together against thy hidden ones.
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultaram contra os teus escondidos.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation, that the name of Israel may be no more in remembrance.
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 For they have consulted together with one consent. They make a covenant against thee:
5 Porque consultaram juntos e unânimes; eles se unem contra ti:
6 the tents of Edom, and the Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre,
7 De Gebal, e de Amom, e de Amaleque, a Filístia, com os moradores de Tiro;
8 Assyria also is joined with them; they have helped the sons of Lot. Selah.
8 Também a Assíria se ajuntou com eles; foram ajudar aos filhos de Ló. (Selá.)
9 Do thou to them as to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon,
9 Faze-lhes como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 who perished at Endor, who became as dung for the earth.
10 Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Make their ranking men like Oreb and Zeeb, yea, all their rulers like Zebah and Zalmunna,
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes, como a Zebá e como a Zalmuna,
12 who said, Let us take to ourselves in possession the habitations of God.
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 O my God, make them like the whirling dust, as stubble before the wind,
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
14 as the fire that burns the forest, and as the flame that sets the mountains on fire.
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy storm.
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
16 Fill their faces with confusion, that they may seek thy name, O LORD.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
17 Let them be put to shame and dismayed forever. Yea, let them be confounded and perish,
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam,
18 that they may know that thou alone, whose name is LORD, are the Most High over all the earth.
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.