Salmos 66

A Conservative Version (ACV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Make a joyful noise to God, all the earth.
1 Aclamem a Deus, todas as terras!
2 Sing forth the glory of his name. Make his praise glorious.
2 Cantem louvores à glória do seu nome, deem glória ao seu louvor.
3 Say to God, How awesome are thy works! Through the greatness of thy power thine enemies shall submit themselves to thee.
3 Digam isto a Deus: “Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 All the earth shall worship thee, and shall sing to thee. They shall sing to thy name. Selah.
4 Toda a terra se prostra diante de ti, e canta louvores a ti; canta louvores ao teu nome.”
5 Come, and see the works of God, awesome in actions toward the sons of men.
5 Venham e vejam as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There we rejoiced in him.
6 Transformou o mar em terra seca; eles atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 He rules by his might forever. His eyes observe the nations. Let not the rebellious exalt themselves. Selah.
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações. Não se exaltem os rebeldes!
8 O bless our God, ye peoples, and make the voice of his praise to be heard,
8 Bendigam, ó povos, o nosso Deus; façam ouvir a voz do seu louvor.
9 who holds our soul in life, and does not allow our feet to be moved.
9 É ele quem preserva com vida a nossa alma e não permite que resvalem os nossos pés.
10 For thou, O God, have proved us. Thou have tried us as silver is tried.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos refinaste como se faz com a prata.
11 Thou brought us into the net. Thou laid a great burden upon our loins.
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; puseste uma pesada carga nas nossas costas;
12 Thou caused men to ride over our heads. We went through fire and through water. But thou brought us out into a wealthy place.
12 fizeste com que os nossos inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 I will come into thy house with burnt-offerings. I will pay thee my vows,
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; a ti pagarei os meus votos,
14 which my lips uttered, and my mouth spoke, when I was in distress.
14 que os meus lábios fizeram, e que, no dia da angústia, a minha boca prometeu.
15 I will offer to thee burnt-offerings of fatlings, with the incense of rams. I will offer bullocks with goats. Selah.
15 Oferecerei a ti holocaustos de animais gordos, com aroma de carneiros; oferecerei novilhos e cabritos.
16 Come, and hear, all ye who fear God, and I will declare what he has done for my soul.
16 Venham e escutem, todos vocês que temem a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por minha alma.
17 I cried to him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
17 A ele clamei com a boca; com a língua o exaltei.
18 If I regard iniquity in my heart, LORD will not hear.
18 Se, no coração, eu tivesse contemplado iniquidade, o Senhor não teria me ouvido.
19 But truly God has heard. He has attended to the voice of my prayer.
19 Entretanto, Deus me ouviu e atendeu a voz da minha oração.
20 Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem afastou de mim a sua graça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.