Salmos 55
A Conservative Version (ACV) vs VC
1 Give ear to my prayer, O God, and hide not thyself from my supplication.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi. Prestai ouvidos, ó Deus, à minha oração, não vos furteis à minha súplica;
2 Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,
2 Escutai-me e atendei-me. Na minha angústia agito-me num vaivém, perturbo-me
3 because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
3 à voz do inimigo, sob os gritos do pecador. Eles lançam o mal contra mim, e me perseguem com furor.
4 My heart is greatly pained within me, and the terrors of death have fallen upon me.
4 Palpita-me no peito o coração, invade-me um pavor de morte.
5 Fearfulness and trembling have come upon me, and horror has overwhelmed me.
5 Apoderam-se de mim o terror e o medo, e o pavor me assalta.
6 And I said, O that I had wings like a dove! Then I would fly away, and be at rest.
6 Digo-me, então: tivesse eu asas como a pomba, voaria para um lugar de repouso;
7 Lo, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness. Selah.
7 ir-me-ia bem longe morar no deserto.
8 I would hasten myself to a shelter from the stormy wind and tempest.
8 Apressar-me-ia em buscar um abrigo contra o vendaval e a tempestade.
9 Destroy, O LORD, divide their tongue, for I have seen violence and strife in the city.
9 Destruí-os, Senhor, confundi-lhes as línguas, porque só vejo violência e discórdia na cidade.
10 Day and night they go about it, upon the walls of it. Iniquity and mischief also are in the midst of it.
10 Dia e noite percorrem suas muralhas, no seu interior só há injustiça e opressão.
11 Wickedness is in the midst of it. Oppression and deceit depart not from its streets.
11 Grassa a astúcia no seu meio, a iniqüidade e a fraude não deixam suas praças.
12 For it was not an enemy who reproached me. Then I could have borne it. Neither was it he who hated me that magnified himself against me. Then I would have hid myself from him.
12 Se o ultraje viesse de um inimigo, eu o teria suportado; se a agressão partisse de quem me odeia, dele me esconderia.
13 But it was thou, a man my equal, my companion, and my familiar friend.
13 Mas eras tu, meu companheiro, meu íntimo amigo,
14 We took sweet counsel together. We walked in the house of God with the throng.
14 com quem me entretinha em doces colóquios; com quem, por entre a multidão, íamos à casa de Deus.
15 Let death come suddenly upon them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwelling, in the midst of them.
15 Que a morte os colha de improviso, que eles desçam vivos à mansão dos mortos. Porque entre eles, em suas moradas, só há perversidade.
16 As for me, I will call upon God, and LORD will save me.
16 Eu, porém, bradarei a Deus, e o Senhor me livrará.
17 Evening, and morning, and at noonday, I will complain and moan. And he will hear my voice.
17 Pela tarde, de manhã e ao meio-dia lamentarei e gemerei; e ele ouvirá minha voz.
18 He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, for there were many by me.
18 Dar-me-á a paz, livrando minha alma dos que me acossam, pois numerosos são meus inimigos.
19 God will hear, and respond to them, (even he who abides of old), Selah, [men] who have no changes, and who fear not God.
19 O Senhor me ouvirá e os humilhará, ele que reina eternamente, porque não se emendem nem temem a Deus.
20 He has put forth his hands against such as were at peace with him. He has profaned his covenant.
20 Cada um deles levanta a mão contra seus amigos. Todos violam suas alianças.
21 His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
21 De semblante mais brando do que o creme, trazem, contudo, no coração a hostilidade; suas palavras são mais untuosas do que o óleo, porém, na verdade, espadas afiadas.
22 (Cast thy burden upon LORD, and he will sustain thee. He will never allow the righteous man to be moved.)
22 Depõe no Senhor os teus cuidados, porque ele será teu sustentáculo; não permitirá jamais que vacile o justo.
23 But thou, O God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in thee.
23 E vós, ó meu Deus, vós os precipitareis no fundo do abismo da morte. Os homens sanguinários e ardilosos não alcançarão a metade de seus dias! Quanto a mim, é em vós, Senhor, que ponho minha esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.