Salmos 55
A Conservative Version (ACV) vs NVT
1 Give ear to my prayer, O God, and hide not thyself from my supplication.
1 Ouve minha oração, ó Deus! Não ignores meu clamor por socorro!
2 Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,
2 Ouve-me e responde-me, pois estou sobrecarregado e confuso.
3 because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
3 Meus inimigos gritam contra mim e fazem ameaças perversas. Sobre mim trazem desgraças e me perseguem furiosamente.
4 My heart is greatly pained within me, and the terrors of death have fallen upon me.
4 Dentro do peito, meu coração acelera; o terror da morte se apodera de mim.
5 Fearfulness and trembling have come upon me, and horror has overwhelmed me.
5 Sou tomado de medo e pânico, e não consigo parar de tremer.
6 And I said, O that I had wings like a dove! Then I would fly away, and be at rest.
6 Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria para longe e encontraria descanso.
7 Lo, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness. Selah.
7 Sim, fugiria para bem longe, para o sossego do deserto. Interlúdio
8 I would hasten myself to a shelter from the stormy wind and tempest.
8 Sim, eu me apressaria em escapar para um lugar distante do vendaval e da tempestade.
9 Destroy, O LORD, divide their tongue, for I have seen violence and strife in the city.
9 Confunde-os, Senhor, e frustra seus planos, pois vejo violência e conflito na cidade.
10 Day and night they go about it, upon the walls of it. Iniquity and mischief also are in the midst of it.
10 Dia e noite os muros são guardados de invasores, mas a perversidade e a maldade estão do lado de dentro.
11 Wickedness is in the midst of it. Oppression and deceit depart not from its streets.
11 Tudo está desmoronando; ameaça e engano correm soltos pelas ruas.
12 For it was not an enemy who reproached me. Then I could have borne it. Neither was it he who hated me that magnified himself against me. Then I would have hid myself from him.
12 Não é meu inimigo que me insulta; se fosse, eu poderia suportar. Não são meus adversários que se levantam contra mim; deles eu poderia me esconder.
13 But it was thou, a man my equal, my companion, and my familiar friend.
13 Antes, é você, meu igual, meu companheiro e amigo chegado.
14 We took sweet counsel together. We walked in the house of God with the throng.
14 Como era agradável a comunhão que desfrutávamos quando acompanhávamos a multidão à casa de Deus!
15 Let death come suddenly upon them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwelling, in the midst of them.
15 Que a morte apanhe meus inimigos de surpresa; que desçam vivos à sepultura, pois a maldade mora dentro deles.
16 As for me, I will call upon God, and LORD will save me.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o S
17 Evening, and morning, and at noonday, I will complain and moan. And he will hear my voice.
17 Pela manhã, ao meio-dia e à noite, clamo angustiado, e ele ouve minha voz.
18 He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, for there were many by me.
18 Ele me resgata e me mantém a salvo na batalha, embora muitos ainda estejam contra mim.
19 God will hear, and respond to them, (even he who abides of old), Selah, [men] who have no changes, and who fear not God.
19 Deus, que governa desde a eternidade, me ouvirá e lhes dará o que merecem. Interlúdio Pois meus inimigos não querem mudar sua conduta; eles não temem a Deus.
20 He has put forth his hands against such as were at peace with him. He has profaned his covenant.
20 Quanto a meu companheiro, ele traiu seus amigos e não cumpriu suas promessas.
21 His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
21 Sua fala é macia como manteiga, mas em seu coração há guerra. Suas palavras são suaves como azeite, mas na verdade são punhais.
22 (Cast thy burden upon LORD, and he will sustain thee. He will never allow the righteous man to be moved.)
22 Entregue suas aflições ao S enhor , e ele cuidará de você; jamais permitirá que o justo tropece e caia.
23 But thou, O God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in thee.
23 Tu, porém, ó Deus, lançarás os perversos no abismo de destruição. Assassinos e mentirosos morrerão ainda jovens, mas eu sempre confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.