Salmos 55
A Conservative Version (ACV) vs ARA
1 Give ear to my prayer, O God, and hide not thyself from my supplication.
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica.
2 Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,
2 Atende-me e responde-me; sinto-me perplexo em minha queixa e ando perturbado,
3 because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois sobre mim lançam calamidade e furiosamente me hostilizam.
4 My heart is greatly pained within me, and the terrors of death have fallen upon me.
4 Estremece-me no peito o coração, terrores de morte me salteiam;
5 Fearfulness and trembling have come upon me, and horror has overwhelmed me.
5 temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
6 And I said, O that I had wings like a dove! Then I would fly away, and be at rest.
6 Então, disse eu: quem me dera asas como de pomba! Voaria e acharia pouso.
7 Lo, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness. Selah.
7 Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
8 I would hasten myself to a shelter from the stormy wind and tempest.
8 Dar-me-ia pressa em abrigar-me do vendaval e da procela.
9 Destroy, O LORD, divide their tongue, for I have seen violence and strife in the city.
9 Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e contenda na cidade.
10 Day and night they go about it, upon the walls of it. Iniquity and mischief also are in the midst of it.
10 Dia e noite giram nas suas muralhas, e, muros a dentro, campeia a perversidade e a malícia;
11 Wickedness is in the midst of it. Oppression and deceit depart not from its streets.
11 há destruição no meio dela; das suas praças não se apartam a opressão e o engano.
12 For it was not an enemy who reproached me. Then I could have borne it. Neither was it he who hated me that magnified himself against me. Then I would have hid myself from him.
12 Com efeito, não é inimigo que me afronta; se o fosse, eu o suportaria; nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, pois dele eu me esconderia;
13 But it was thou, a man my equal, my companion, and my familiar friend.
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
14 We took sweet counsel together. We walked in the house of God with the throng.
14 Juntos andávamos, juntos nos entretínhamos e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 Let death come suddenly upon them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwelling, in the midst of them.
15 A morte os assalte, e vivos desçam à cova! Porque há maldade nas suas moradas e no seu íntimo.
16 As for me, I will call upon God, and LORD will save me.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o
17 Evening, and morning, and at noonday, I will complain and moan. And he will hear my voice.
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, for there were many by me.
18 Livra-me a alma, em paz, dos que me perseguem; pois são muitos contra mim.
19 God will hear, and respond to them, (even he who abides of old), Selah, [men] who have no changes, and who fear not God.
19 Deus ouvirá e lhes responderá, ele, que preside desde a eternidade, porque não há neles mudança nenhuma, e não temem a Deus.
20 He has put forth his hands against such as were at peace with him. He has profaned his covenant.
20 Tal homem estendeu as mãos contra os que tinham paz com ele; corrompeu a sua aliança.
21 His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
21 A sua boca era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.
22 (Cast thy burden upon LORD, and he will sustain thee. He will never allow the righteous man to be moved.)
22 Confia os teus cuidados ao Senhor , e ele te susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado.
23 But thou, O God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in thee.
23 Tu, porém, ó Deus, os precipitarás à cova profunda; homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.