Salmos 44

A Conservative Version (ACV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou did in their days, in the days of old.
1 Ó Deus, ouvimos com os próprios ouvidos; nossos antepassados nos contaram tudo que fizeste em seus dias, muito tempo atrás.
2 Thou drove out the nations with thy hand, but thou planted them. Thou afflicted the peoples, but thou spread them abroad.
2 Com teu poder, expulsaste as nações e estabeleceste teu povo na terra. Esmagaste os povos inimigos e libertaste nossos antepassados.
3 For they did not get the land in possession by their own sword, nor did their own arm save them, but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou were favorable to them.
3 Não foi por suas espadas que eles conquistaram a terra, não foi pela força de seus braços que alcançaram vitória. Foi pela tua mão direita e pelo teu braço forte, pela luz intensa do teu rosto; foi por causa do teu amor por eles.
4 Thou are my King, O God. Command deliverance for Jacob.
4 Tu és meu Rei e meu Deus; decretas vitórias para Israel.
5 Through thee we will push down our adversaries. Through thy name we will tread them under who rise up against us.
5 Com teu poder, afastamos nossos inimigos; em teu nome, pisoteamos nossos adversários.
6 For I will not trust in my bow, nor shall my sword save me.
6 Não confio em meu arco, não conto com minha espada para me salvar.
7 But thou have saved us from our adversaries, and have put them to shame who hate us.
7 Tu nos concedes vitória sobre nossos inimigos e envergonhas os que nos odeiam.
8 In God we have made our boast all the day long, and we will give thanks to thy name forever. Selah.
8 Ó Deus, o dia todo te damos glória e louvamos teu nome para sempre. Interlúdio
9 But now thou have cast off, and brought us to dishonor, and go not forth with our armies.
9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos envergonhaste; já não conduzes nossos exércitos para as batalhas.
10 Thou make us to turn back from the adversary. And those who hate us take spoil for themselves.
10 Tu nos fazes bater em retirada diante de nossos inimigos e permites que sejamos saqueados por aqueles que nos odeiam.
11 Thou have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations.
11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e espalhaste-nos entre as nações.
12 Thou sell thy people for nothing, and have not increased by their price.
12 Vendeste teu povo precioso por uma ninharia e não tiveste lucro com a venda.
13 Thou make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are round about us.
13 Permitiste que as nações vizinhas zombassem de nós; somos objeto de desprezo e ridículo para os que nos rodeiam.
14 Thou make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
14 Fizeste de nós motivo de riso entre as nações; com desdém, balançam a cabeça para nós.
15 All the day long my dishonor is before me, and the shame of my face has covered me,
15 Não há como escapar da humilhação constante; temos o rosto coberto de vergonha.
16 for the voice of him who reproaches and blasphemes, because of the enemy and the avenger.
16 Não ouvimos outra coisa, senão os insultos dos que zombam de nós. Não vemos outra coisa, senão os inimigos que desejam vingança.
17 All this has come upon us, yet we have not forgotten thee, nor have we dealt falsely in thy covenant.
17 Tudo isso aconteceu sem que nos esquecêssemos de ti, sem que fôssemos infiéis à tua aliança.
18 Our heart is not turned back, nor have our steps declined from thy way,
18 Nosso coração não te abandonou, não desviamos os pés de teu caminho.
19 that thou have greatly broken us in the place of jackals, and covered us with the shadow of death.
19 Tu, porém, nos esmagaste no deserto, onde vivem os chacais, e nos cobriste de escuridão e morte.
20 If we have forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god,
20 Se tivéssemos nos esquecido do nome de nosso Deus, ou estendido as mãos em oração a deuses estrangeiros,
21 will not God search this out? For he knows the secrets of the heart.
21 Deus com certeza saberia, pois ele conhece os segredos de cada coração.
22 Yea, for thy sake we are killed all the day long. We are accounted as sheep for the slaughter.
22 Mas, por causa de ti, enfrentamos a morte todos os dias; somos como ovelhas levadas para o matadouro.
23 Awake, why do thou sleep, O LORD? Arise, cast not off forever.
23 Desperta, Senhor! Por que dormes? Levanta-te! Não nos rejeites para sempre!
24 Why do thou hide thy face, and forget our affliction and our oppression?
24 Por que escondes o rosto de nós? Por que te esqueces de nosso sofrimento e opressão?
25 For our soul is bowed down to the dust; our body clings to the ground.
25 Desfalecemos no pó, caídos com o corpo no chão.
26 Rise up for our help, and redeem us for thy loving kindness' sake.
26 Levanta-te e ajuda-nos! Resgata-nos por causa do teu amor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.