Salmos 44
A Conservative Version (ACV) vs NAA
1 We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou did in their days, in the days of old.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os próprios ouvidos; nossos pais nos contaram o que fizeste outrora, em seus dias.
2 Thou drove out the nations with thy hand, but thou planted them. Thou afflicted the peoples, but thou spread them abroad.
2 Com a tua mão expulsaste as nações e estabeleceste os nossos pais; afligiste os povos e ampliaste o território de nossos pais.
3 For they did not get the land in possession by their own sword, nor did their own arm save them, but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou were favorable to them.
3 Pois não foi por sua espada que eles conquistaram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua mão poderosa, e o teu braço, e a luz do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 Thou are my King, O God. Command deliverance for Jacob.
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 Through thee we will push down our adversaries. Through thy name we will tread them under who rise up against us.
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, pisamos sobre os que se levantam contra nós.
6 For I will not trust in my bow, nor shall my sword save me.
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 But thou have saved us from our adversaries, and have put them to shame who hate us.
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 In God we have made our boast all the day long, and we will give thanks to thy name forever. Selah.
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 But now thou have cast off, and brought us to dishonor, and go not forth with our armies.
9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos expuseste à vergonha, e já não acompanhas os nossos exércitos.
10 Thou make us to turn back from the adversary. And those who hate us take spoil for themselves.
10 Tu nos fazes bater em retirada diante dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 Thou have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations.
11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e nos espalhaste entre as nações.
12 Thou sell thy people for nothing, and have not increased by their price.
12 Vendes por nada o teu povo e não tens lucro com a sua venda.
13 Thou make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are round about us.
13 Tu nos fazes objeto de deboche para os nossos vizinhos, de escárnio e de zombaria aos que nos rodeiam.
14 Thou make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
14 Tu fazes de nós provérbio entre as nações; os povos nos veem e balançam a cabeça.
15 All the day long my dishonor is before me, and the shame of my face has covered me,
15 A minha humilhação está sempre diante de mim; o meu rosto se cobre de vergonha,
16 for the voice of him who reproaches and blasphemes, because of the enemy and the avenger.
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 All this has come upon us, yet we have not forgotten thee, nor have we dealt falsely in thy covenant.
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 Our heart is not turned back, nor have our steps declined from thy way,
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram dos teus caminhos,
19 that thou have greatly broken us in the place of jackals, and covered us with the shadow of death.
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 If we have forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god,
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou se tivéssemos estendido as mãos a um deus estranho,
21 will not God search this out? For he knows the secrets of the heart.
21 será que Deus não teria descoberto isso, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 Yea, for thy sake we are killed all the day long. We are accounted as sheep for the slaughter.
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Awake, why do thou sleep, O LORD? Arise, cast not off forever.
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 Why do thou hide thy face, and forget our affliction and our oppression?
24 Por que escondes o rosto e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 For our soul is bowed down to the dust; our body clings to the ground.
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó, e o nosso corpo está como que pegado no chão.
26 Rise up for our help, and redeem us for thy loving kindness' sake.
26 Levanta-te para socorrer-nos; resgata-nos por amor da tua bondade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.