Salmos 44

A Conservative Version (ACV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou did in their days, in the days of old.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antigüidade.
2 Thou drove out the nations with thy hand, but thou planted them. Thou afflicted the peoples, but thou spread them abroad.
2 Tu expeliste as nações com a tua mão, mas a eles plantaste; afligiste os povos, mas a eles estendes-te largamente.
3 For they did not get the land in possession by their own sword, nor did their own arm save them, but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou were favorable to them.
3 Pois não foi pela sua espada que conquistaram a terra, nem foi o seu braço que os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz do teu rosto, porquanto te agradaste deles.
4 Thou are my King, O God. Command deliverance for Jacob.
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena livramento para Jacó.
5 Through thee we will push down our adversaries. Through thy name we will tread them under who rise up against us.
5 Por ti derrubamos os nossos adversários; pelo teu nome pisamos os que se levantam contra nós.
6 For I will not trust in my bow, nor shall my sword save me.
6 Pois não confio no meu arco, nem a minha espada me pode salvar.
7 But thou have saved us from our adversaries, and have put them to shame who hate us.
7 Mas tu nos salvaste dos nossos adversários, e confundiste os que nos odeiam.
8 In God we have made our boast all the day long, and we will give thanks to thy name forever. Selah.
8 Em Deus é que nos temos gloriado o dia todo, e sempre louvaremos o teu nome.
9 But now thou have cast off, and brought us to dishonor, and go not forth with our armies.
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Thou make us to turn back from the adversary. And those who hate us take spoil for themselves.
10 Fizeste-nos voltar as costas ao inimigo e aqueles que nos odeiam nos despojam à vontade.
11 Thou have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations.
11 Entregaste-nos como ovelhas para alimento, e nos espalhaste entre as nações.
12 Thou sell thy people for nothing, and have not increased by their price.
12 Vendeste por nada o teu povo, e não lucraste com o seu preço.
13 Thou make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are round about us.
13 Puseste-nos por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria àqueles que estão à roda de nós.
14 Thou make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
14 Puseste-nos por provérbio entre as nações, por ludíbrio entre os povos.
15 All the day long my dishonor is before me, and the shame of my face has covered me,
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 for the voice of him who reproaches and blasphemes, because of the enemy and the avenger.
16 à voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 All this has come upon us, yet we have not forgotten thee, nor have we dealt falsely in thy covenant.
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu pacto.
18 Our heart is not turned back, nor have our steps declined from thy way,
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 that thou have greatly broken us in the place of jackals, and covered us with the shadow of death.
19 para nos teres esmagado onde habitam os chacais, e nos teres coberto de trevas profundas.
20 If we have forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god,
20 Se nos tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido as nossas mãos para um deus estranho,
21 will not God search this out? For he knows the secrets of the heart.
21 porventura Deus não haveria de esquadrinhar isso? pois ele conhece os segredos do coração.
22 Yea, for thy sake we are killed all the day long. We are accounted as sheep for the slaughter.
22 Mas por amor de ti somos entregues à morte o dia todo; somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Awake, why do thou sleep, O LORD? Arise, cast not off forever.
23 Desperta! por que dormes, Senhor? Acorda! não nos rejeites para sempre.
24 Why do thou hide thy face, and forget our affliction and our oppression?
24 Por que escondes o teu rosto, e te esqueces da nossa tribulação e da nossa angústia?
25 For our soul is bowed down to the dust; our body clings to the ground.
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó; o nosso corpo pegado ao chão.
26 Rise up for our help, and redeem us for thy loving kindness' sake.
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por tua benignidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.