Salmos 37

A Conservative Version (ACV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Fret not thyself because of evil-doers, nor be thou envious against those who work unrighteousness.
1 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
2 Pois eles vão desaparecer logo como a erva, que seca; eles morrerão como as plantas, que murcham.
3 Trust in LORD, and do good. Dwell in the land, and feed on [his] faithfulness.
3 Confie em Deus, o Senhor , e faça o bem e assim more com toda a segurança na
4 Delight thyself also in LORD, and he will give thee the desires of thy heart.
4 Que a sua felicidade esteja no Ele lhe dará o que o seu coração deseja.
5 Commit thy way to LORD. Trust also in him, and he will bring it to pass.
5 Ponha a sua vida nas mãos do confie nele, e ele o ajudará.
6 And he will make thy righteousness to go forth as the light, and thy justice as the noon-day.
6 Ele fará com que a sua honestidade seja como a luz e com que a justiça da sua causa brilhe como o sol do meio-dia.
7 Rest in LORD, and wait patiently for him. Fret not thyself because of him who prospers in his way, because of the man who brings wicked devices to pass.
7 Não se irrite por causa dos que vencem na vida, nem tenha inveja dos que conseguem realizar os seus planos de maldade. Tenha paciência, pois o
8 Cease from anger, and forsake wrath. Fret not thyself, [it tends] only to evil-doing.
8 Não fique com raiva, não fique furioso. Não se aborreça, pois isso será pior para você.
9 For evil-doers shall be cut off, but those who wait for LORD, they shall inherit the land.
9 Aqueles que confiam em Deus, o Senhor , viverão em segurança na Terra Prometida, porém os maus serão destruídos.
10 For yet a little while, and the wicked man shall not be. Yea, thou shall diligently consider his place, and he shall not be.
10 Dentro de pouco tempo, os maus desaparecerão; você poderá procurá-los, porém não os encontrará.
11 But the meek shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
11 Mas os humildes viverão em segurança na Terra Prometida e terão alegria, prosperidade e paz.
12 The wicked man plots against the righteous man, and gnashes upon him with his teeth.
12 Os maus fazem planos contra os bons e olham com ódio para eles.
13 LORD will laugh at him, for he sees that his day is coming.
13 O Senhor ri dos maus porque sabe que o dia deles está chegando.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill such as are upright in the way.
14 Os maus puxam da espada e curvam os seus arcos para matar os pobres e os necessitados e para assassinarem os que são honestos.
15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
15 Mas os maus serão mortos pelas suas próprias espadas, e os seus arcos serão quebrados.
16 Better is a little that the righteous man has than the abundance of many wicked men.
16 É melhor o pouco que os bons têm do que as riquezas de muitos maus.
17 For the arms of the wicked shall be broken, but LORD upholds the righteous.
17 Pois o poder dos maus acabará, mas o
18 LORD knows the days of the perfect, and their inheritance shall be forever.
18 Todos os dias o Senhor cuida dos que são corretos; a Terra Prometida será deles para sempre.
19 They shall not be put to shame in the time of evil, and in the days of famine they shall be satisfied.
19 Quando os tempos forem difíceis, eles não sofrerão e terão o que comer em tempos de fome.
20 But the wicked shall perish, and the enemies of LORD [is] as the fat of lambs: they shall disintegrate; they shall disintegrate away into smoke.
20 Porém os maus morrerão; os inimigos de Deus, o desaparecerão como as flores do campo, sumirão como a fumaça.
21 The wicked man borrows, and pays not again, but the righteous man deals graciously, and gives.
21 Os maus pedem emprestado e não pagam, mas os bons são generosos em dar.
22 For such as are blessed by him shall inherit the land, and those who are cursed by him shall be cut off.
22 Aqueles que são abençoados por Deus viverão em segurança na Terra Prometida, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 A man's goings are established by LORD, and he delights in his way.
23 O Senhor nos guia no caminho em que devemos andar e protege aqueles cuja vida é agradável a ele.
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down, for LORD upholds him with his hand.
24 Se eles caírem, não ficarão caídos porque o a se levantarem.
25 I have been young, and now am old, yet I have not seen a righteous man forsaken, nor his seed begging bread.
25 Fui moço e agora sou velho, mas nunca vi um homem bom abandonado por Deus e nunca vi os seus filhos mendigando comida.
26 All the day long he deals graciously, and lends, and his seed is blessed.
26 Ele sempre é generoso em dar e emprestar, e os seus filhos são uma bênção.
27 Depart from evil, and do good, and dwell for evermore.
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você sempre morará na Terra Prometida.
28 For LORD loves justice, and forsakes not his sanctified. They are preserved forever, but the seed of the wicked shall be cut off.
28 Pois o Senhor ama aquilo que é direito e certo e não abandona os seus Ele sempre protege o seu povo, mas os descendentes dos maus serão destruídos.
29 The righteous shall inherit the land, and dwell in it forever.
29 Os bons possuirão a Terra Prometida e sempre morarão nela.
30 The mouth of a righteous man talks of wisdom, and his tongue speaks justice.
30 Eles dizem coisas sábias e sempre falam o que é direito e certo.
31 The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
31 Guardam no coração a e nunca se afastam dela.
32 A wicked man watches a righteous man, and seeks to kill him.
32 Os maus espiam os bons e procuram matá-los.
33 LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
33 Porém o Senhor Deus não abandonará os bons nas mãos do inimigo; e, quando forem julgados, não deixará que sejam condenados.
34 Wait for LORD, and keep his way, and he will exalt thee to inherit the land. When sinners are cut off, thou shall see it.
34 Ponham a sua esperança no e obedeçam aos seus mandamentos. Ele lhes dará a honra de possuírem a Terra Prometida, e vocês verão os maus serem destruídos.
35 I have seen a wicked man in great power, and spreading himself like a green tree in its native soil.
35 Vi um homem mau, um dominador cruel, que era grandioso como um cedro dos montes Líbanos.
36 But I passed by, and, lo, he was not. Yea, I sought him, but he could not be found.
36 Porém um dia passei por ali, e ele já havia desaparecido; eu o procurei, porém não pude encontrá-lo.
37 Mark the perfect man, and behold the upright, for there is a [happy] end to the man of peace.
37 Preste atenção nos bons, e observe os honestos, e você verá que as pessoas que amam a paz deixam descendentes.
38 As for transgressors, they shall be destroyed together. The end of the wicked shall be cut off.
38 Mas os que desobedecem às leis de Deus serão completamente destruídos, e os seus descendentes desaparecerão.
39 But the salvation of the righteous is of LORD. He is their stronghold in the time of trouble,
39 O Senhor Deus salva do perigo os que são bons e os protege em tempos de aflição.
40 and LORD helps them, and rescues them. He rescues them from sinners, and saves them, because they have taken refuge in him.
40 O Senhor os ajuda e livra; e, porque eles procuram a sua proteção, ele os salva dos maus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.