Salmos 37
A Conservative Version (ACV) vs ARIB
1 Fret not thyself because of evil-doers, nor be thou envious against those who work unrighteousness.
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 Trust in LORD, and do good. Dwell in the land, and feed on [his] faithfulness.
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 Delight thyself also in LORD, and he will give thee the desires of thy heart.
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Commit thy way to LORD. Trust also in him, and he will bring it to pass.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 And he will make thy righteousness to go forth as the light, and thy justice as the noon-day.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 Rest in LORD, and wait patiently for him. Fret not thyself because of him who prospers in his way, because of the man who brings wicked devices to pass.
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 Cease from anger, and forsake wrath. Fret not thyself, [it tends] only to evil-doing.
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 For evil-doers shall be cut off, but those who wait for LORD, they shall inherit the land.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 For yet a little while, and the wicked man shall not be. Yea, thou shall diligently consider his place, and he shall not be.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 But the meek shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 The wicked man plots against the righteous man, and gnashes upon him with his teeth.
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 LORD will laugh at him, for he sees that his day is coming.
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill such as are upright in the way.
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 Better is a little that the righteous man has than the abundance of many wicked men.
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 For the arms of the wicked shall be broken, but LORD upholds the righteous.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 LORD knows the days of the perfect, and their inheritance shall be forever.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 They shall not be put to shame in the time of evil, and in the days of famine they shall be satisfied.
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 But the wicked shall perish, and the enemies of LORD [is] as the fat of lambs: they shall disintegrate; they shall disintegrate away into smoke.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 The wicked man borrows, and pays not again, but the righteous man deals graciously, and gives.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 For such as are blessed by him shall inherit the land, and those who are cursed by him shall be cut off.
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 A man's goings are established by LORD, and he delights in his way.
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down, for LORD upholds him with his hand.
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 I have been young, and now am old, yet I have not seen a righteous man forsaken, nor his seed begging bread.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 All the day long he deals graciously, and lends, and his seed is blessed.
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Depart from evil, and do good, and dwell for evermore.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 For LORD loves justice, and forsakes not his sanctified. They are preserved forever, but the seed of the wicked shall be cut off.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 The righteous shall inherit the land, and dwell in it forever.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 The mouth of a righteous man talks of wisdom, and his tongue speaks justice.
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 A wicked man watches a righteous man, and seeks to kill him.
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 Wait for LORD, and keep his way, and he will exalt thee to inherit the land. When sinners are cut off, thou shall see it.
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 I have seen a wicked man in great power, and spreading himself like a green tree in its native soil.
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 But I passed by, and, lo, he was not. Yea, I sought him, but he could not be found.
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 Mark the perfect man, and behold the upright, for there is a [happy] end to the man of peace.
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 As for transgressors, they shall be destroyed together. The end of the wicked shall be cut off.
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 But the salvation of the righteous is of LORD. He is their stronghold in the time of trouble,
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 and LORD helps them, and rescues them. He rescues them from sinners, and saves them, because they have taken refuge in him.
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.