Salmos 147
A Conservative Version (ACV) vs ARIB
1 Praise ye LORD, for it is good to sing praises to our God. For it is pleasant, [and] praise is comely.
1 Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.
2 LORD builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
2 O Senhor edifica Jerusalém, congrega os dispersos de Israel;
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
3 sara os quebrantados de coração, e cura-lhes as feridas;
4 He counts the number of the stars. He calls them all by names.
4 conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.
5 Great is our LORD, and mighty in power. His understanding is infinite.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; não há limite ao seu entendimento.
6 LORD upholds the meek. He brings the wicked down to the ground.
6 O Senhor eleva os humildes, e humilha os perversos até a terra.
7 Sing to LORD with thanksgiving. Sing praises upon the harp to our God,
7 Cantai ao Senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso Deus.
8 who covers the heavens with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow upon the mountains.
8 Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra, e que faz produzir erva sobre os montes;
9 He gives to the beast his food, [and] to the young ravens which cry.
9 que dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam.
10 He does not delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
11 LORD takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
11 O Senhor se compraz nos que o temem, nos que esperam na sua benignidade.
12 Praise LORD, O Jerusalem. Praise thy God, O Zion.
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 For he has strengthened the bars of thy gates. He has blessed thy sons within thee.
13 Porque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
14 He makes peace in thy borders. He fills thee with the finest of the wheat.
14 Ele é quem estabelece a paz nas tuas fronteiras; quem do mais fino trigo te farta;
15 He sends out his commandment upon earth. His word runs very swiftly.
15 quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.
16 He gives snow like wool. He scatters the hoar-frost like ashes.
16 Ele dá a neve como lã, esparge a geada como cinza,
17 He casts forth his ice like morsels. Who can stand before his cold?
17 e lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
18 Manda a sua palavra, e os derrete; faz soprar o vento, e correm as águas;
19 He shows his word to Jacob, his statutes and his ordinances to Israel.
19 ele revela a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e as suas ordenanças a Israel.
20 He has not dealt so with any nation. And as for his ordinances, they have not known them. Praise ye LORD.
20 Não fez assim a nenhuma das outras nações; e, quanto às suas ordenanças, elas não as conhecem. Louvai ao Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.