Provérbios 1
A Conservative Version (ACV) vs ARA
1 The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel,
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, o rei de Israel.
2 to know wisdom and instruction, to discern the words of understanding,
2 Para aprender a sabedoria e o ensino; para entender as palavras de inteligência;
3 to receive instruction in wise dealing, in righteousness and justice and equity,
3 para obter o ensino do bom proceder, a justiça, o juízo e a equidade;
4 to give prudence to the simple, to the young man knowledge and discretion,
4 para dar aos simples prudência e aos jovens, conhecimento e bom siso.
5 that the wise man may hear, and increase in learning, and that the man of understanding may attain to sound counsels,
5 Ouça o sábio e cresça em prudência; e o instruído adquira habilidade
6 to understand a proverb, and a figure, the words of the wise, and their dark sayings.
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras e enigmas dos sábios.
7 The fear of LORD is the beginning of knowledge. The foolish despise wisdom and instruction.
7 O temor do Senhor é o princípio do saber, mas os loucos desprezam a sabedoria e o ensino.
8 My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother.
8 Filho meu, ouve o ensino de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe.
9 For they shall be a garland of grace to thy head, and chains about thy neck.
9 Porque serão diadema de graça para a tua cabeça e colares, para o teu pescoço.
10 My son, if sinners entice thee, consent thou not.
10 Filho meu, se os pecadores querem seduzir-te, não o consintas.
11 If they say, Come with us. Let us lay wait for blood. Let us lurk secretly for the innocent without cause.
11 Se disserem: Vem conosco, embosquemo-nos para derramar sangue, espreitemos, ainda que sem motivo, os inocentes;
12 Let us swallow them up alive as Sheol, and whole, as those who go down into the pit.
12 traguemo-los vivos, como o abismo, e inteiros, como os que descem à cova;
13 We shall find all precious substance. We shall fill our houses with spoil.
13 acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos de despojos a nossa casa;
14 Thou shall cast thy lot among us. We will all have one bag.
14 lança a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 My son, walk not thou in the way with them. Restrain thy foot from their path.
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; guarda das suas veredas os pés;
16 For their feet run to evil, and they make haste to shed blood.
16 porque os seus pés correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 For in vain is the net spread in the sight of any bird,
17 Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave.
18 and these lay wait for their own blood. They lurk secretly for their own lives.
18 Estes se emboscam contra o seu próprio sangue e a sua própria vida espreitam.
19 So are the ways of everyone who is greedy of gain. It takes away the life of the owners of it.
19 Tal é a sorte de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
20 Wisdom cries aloud in the street. She utters her voice in the broad places.
20 Grita na rua a Sabedoria, nas praças, levanta a voz;
21 She cries in the chief place of concourse, at the entrance of the gates, in the city. She utters her words:
21 do alto dos muros clama, à entrada das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 How long, ye simple ones, will ye love simplicity? And scoffers delight them in scoffing, and fools hate knowledge?
22 Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 Turn back at my reproof. Behold, I will pour out my spirit upon you. I will make my words known to you.
23 Atentai para a minha repreensão; eis que derramarei copiosamente para vós outros o meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Because I have called, and ye have refused, I have stretched out my hand, and no man has regarded,
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a mão, e não houve quem atendesse;
25 but ye have made all my counsel void, and want none of my reproof,
25 antes, rejeitastes todo o meu conselho e não quisestes a minha repreensão;
26 I also will laugh at your calamity. I will mock when your fear comes,
26 também eu me rirei na vossa desventura, e, em vindo o vosso terror, eu zombarei,
27 when your fear comes as a storm, and your calamity comes on as a whirlwind, when distress and anguish come upon you.
27 em vindo o vosso terror como a tempestade, em vindo a vossa perdição como o redemoinho, quando vos chegar o aperto e a angústia.
28 Then they will call upon me, but I will not answer. They will seek me diligently, but they shall not find me,
28 Então, me invocarão, mas eu não responderei; procurar-me-ão, porém não me hão de achar.
29 because they hated knowledge, and did not choose the fear of LORD.
29 Porquanto aborreceram o conhecimento e não preferiram o temor do
30 They wanted none of my counsel. They despised all my reproof.
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Therefore they shall eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
31 Portanto, comerão do fruto do seu procedimento e dos seus próprios conselhos se fartarão.
32 For the backsliding of the simple shall kill them, and the careless ease of fools shall destroy them.
32 Os néscios são mortos por seu desvio, e aos loucos a sua impressão de bem-estar os leva à perdição.
33 But he who hearkens to me shall dwell securely, and shall be quiet without fear of evil.
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.