Provérbios 14
A Conservative Version (ACV) vs ARIB
1 Every wise woman builds her house, but a foolish woman plucks it down with her own hands.
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; a insensata, porém, derruba-a com as suas mãos.
2 He who walks in his uprightness fears LORD, but he who is perverse in his ways despises him.
2 Quem anda na sua retidão teme ao Senhor; mas aquele que é perverso nos seus caminhos despreza-o.
3 In the mouth of a fool is a rod of pride, but the lips of the wise shall preserve them.
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 Where no oxen are, the crib is clean, but by the strength of the ox is much increase.
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 A faithful witness will not lie, but a FALSE witness utters lies.
5 A testemunha verdadeira não mentirá; a testemunha falsa, porém, se desboca em mentiras.
6 A scoffer seeks wisdom, and [finds it] not, but knowledge is easy to him who has understanding.
6 O escarnecedor busca sabedoria, e não a encontra; mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Go into the presence of a foolish man, and thou shall not perceive the lips of knowledge.
7 Vai-te da presença do homem insensato, pois nele não acharás palavras de ciência.
8 The wisdom of a prudent man is to understand his way, but the folly of fools is deceit.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho; porém a estultícia dos tolos é enganar.
9 Fools mock at sin, but among the upright there is good will.
9 A culpa zomba dos insensatos; mas os retos têm o favor de Deus.
10 The heart knows its own bitterness, and a stranger does not intermeddle with its joy.
10 O coração conhece a sua própria amargura; e o estranho não participa da sua alegria.
11 The house of the wicked shall be overthrown, but the tent of the upright shall flourish.
11 A casa dos ímpios se desfará; porém a tenda dos retos florescerá.
12 There is a way which seems right to a man, but the end thereof are the ways of death.
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
13 Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is heaviness.
13 Até no riso terá dor o coração; e o fim da alegria é tristeza.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways, and a good man from his own fruits.
14 Dos seus próprios caminhos se fartará o infiel de coração, como também o homem bom se contentará dos seus.
15 A simple man believes every word, but the prudent man looks well to his going.
15 O simples dá crédito a tudo; mas o prudente atenta para os seus passos.
16 A wise man fears, and departs from evil, but the fool bears himself insolently, and is confident.
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo é arrogante e dá-se por seguro.
17 He who is soon angry will deal foolishly. And a man of wicked devices is hated.
17 Quem facilmente se ira fará doidices; mas o homem discreto é paciente;
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
18 Os simples herdam a estultícia; mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
19 Os maus inclinam-se perante os bons; e os ímpios diante das portas dos justos.
20 The poor man is hated even by his own neighbor, but the rich man has many friends.
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho; mas os amigos dos ricos são muitos.
21 He who despises his neighbor sins, but he who has pity on the poor, happy is he.
21 O que despreza ao seu vizinho peca; mas feliz é aquele que se compadece dos pobres.
22 Do they not err who devise evil? But mercy and truth [are to] those who devise good.
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? mas há beneficência e fidelidade para os que planejam o bem.
23 In all labor there is profit, but the talk of the lips [tends] only to poverty.
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, só encaminham para a penúria.
24 The crown of the wise is their riches. The foolishness of fools is folly.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza; porém a estultícia dos tolos não passa de estultícia.
25 A TRUE witness delivers souls, but he who utters lies [causes] deceit.
25 A testemunha verdadeira livra as almas; mas o que fala mentiras é traidor.
26 In the fear of LORD is strong confidence, and his sons shall have a place of refuge.
26 No temor do Senhor há firme confiança; e os seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 The fear of LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida, para o homem se desviar dos laços da morte.
28 In the multitude of people is the king's glory, but in the want of people is the destruction of the prince.
28 Na multidão do povo está a glória do rei; mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 He who is slow to anger is of great understanding, but he who is hasty of spirit exalts folly.
29 Quem é tardio em irar-se é grande em entendimento; mas o que é de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 A tranquil heart is the life of the flesh, but envy is the rottenness of the bones.
30 O coração tranqüilo é a vida da carne; a inveja, porém, é a podridão dos ossos.
31 He who oppresses a poor man reproaches his maker, but he who has mercy on a needy man honors him.
31 O que oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas honra-o aquele que se compadece do necessitado.
32 An evil man is thrust down in his evil-doing, but a righteous man has hope in his death.
32 O ímpio é derrubado pela sua malícia; mas o justo até na sua morte acha refúgio.
33 Wisdom rests in the heart of him who has understanding, but [a thing] in the inward part of fools is made known.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria; mas no coração dos tolos não é conhecida.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.
34 A justiça exalta as nações; mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath will be [to] him who causes shame.
35 O favor do rei é concedido ao servo que procede sabiamente; mas sobre o que procede indignamente cairá o seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.