Jó 5

A Conservative Version (ACV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Call now, is there any who will answer thee? And to which of the holy ones will thou turn?
1 Chama agora, haverá alguém que te responda? E para qual dos santos te tornarás?
2 For vexation kills the foolish man, and jealousy slays the silly one.
2 Porque a ira mata o homem tolo, e a inveja destrói o tolo.
3 I have seen the foolish taking root, but suddenly I cursed his habitation.
3 Eu tenho visto o tolo lançando raízes; mas de repente eu amaldiçoei sua habitação.
4 His sons are far from safety, and they are crushed in the gate. Neither is there any to deliver them,
4 Seus filhos estão longe da segurança, e eles são esmagados no portão, não há quem os livre.
5 whose harvest the hungry eat up, and takes it even out of the thorns, and the snare gapes for their substance.
5 O faminto come a sua colheita, até dentre os espinhos a tira, e o ladrão engole a sua riqueza.
6 For affliction does not come forth from the dust, nor does trouble spring out of the ground,
6 Contudo, a aflição não vem do pó, nem o problema brota da terra;
7 but man is born to trouble, as the sparks fly upward.
7 mas o homem nasce para o problema, como as faíscas voam para cima.
8 But as for me, I would seek to God. And to God I would commit my cause,
8 Eu buscaria a Deus; e a Deus eu entregaria a minha causa;
9 who does great things and unsearchable, marvelous things without number,
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis; coisas maravilhosas e sem número;
10 who gives rain upon the earth, and sends waters upon the fields,
10 que dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos;
11 so that he sets up on high those who are low, and those who mourn are exalted to safety.
11 para colocar sobre um lugar alto aqueles que estão abatidos; e para que os que choram possam ser exaltados à segurança.
12 He frustrates the devices of the crafty so that their hands cannot perform their enterprise.
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar sua iniciativa.
13 He takes the wise in their own craftiness, and the counsel of the cunning is carried headlong.
13 Ele apanha o sábio na sua própria astúcia; e o conselho do perverso é levado impetuosamente.
14 They meet with darkness in the daytime, and grope at noonday as in the night.
14 Eles se encontram com as trevas durante o dia, e tateiam ao meio-dia como de noite.
15 But he saves from the sword of their mouth, even the needy from the hand of the mighty.
15 Mas ele salva o pobre da espada, da sua boca, e da mão do poderoso.
16 So a poor man has hope, and iniquity stops her mouth.
16 Assim, o pobre tem esperança, e a iniquidade fecha a sua boca.
17 Behold, happy is the man whom God corrects. Therefore do not despise thou the chastening of the Almighty.
17 Eis que feliz é o homem a quem Deus corrige; portanto, não desprezes o castigo do Todo-Poderoso;
18 For he injures, and binds up. He wounds, and his hands make whole.
18 porque ele faz a ferida, e ele a cura; ele fere, e as suas mãos reconstituem.
19 He will deliver thee in six troubles. Yea, in seven there shall no evil touch thee.
19 Ele te livrará de seis problemas; sim, no sétimo nenhum mal te tocará.
20 In famine he will redeem thee from death, and in war from the power of the sword.
20 Na fome ele te redimirá da morte; e na guerra, do poder da espada.
21 Thou shall be hid from the scourge of the tongue. Neither shall thou be afraid of destruction when it comes.
21 Serás protegido do açoite da língua; nem temerás a destruição quando ela vier.
22 At destruction and dearth thou shall laugh, nor shall thou be afraid of the beasts of the earth.
22 Da destruição e da fome te rirás, nem temerás os animais da terra.
23 For thou shall be in league with the stones of the field, and the beasts of the field shall be at peace with thee.
23 Porque estarás unido às pedras do campo, e os animais do campo estarão em paz contigo.
24 And thou shall know that thy tent is in peace, and thou shall visit thy fold, and shall miss nothing.
24 E tu saberás que teu tabernáculo estará em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 Thou shall know also that thy seed shall be great, and thine offspring as the grass of the earth.
25 Também saberás que tua semente será grandiosa, e tua descendência como a grama da terra.
26 Thou shall come to thy grave in a full age, like a shock of grain comes in its season.
26 Chegarás à tua sepultura na idade madura, assim como o feixe de trigo é colhido em sua estação.
27 Lo this, we have searched it, so it is. Hear it, and know thou it for thy good.
27 Eis que isto já examinamos, e assim é; ouve-o, e sabe isso para teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.