Jó 28

A Conservative Version (ACV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Surely there is a mine for silver, and a place for gold which they refine.
1 Certamente há um veio para a prata e um lugar para o ouro, onde o refinam.
2 Iron is taken out of the earth, and copper is molten out of the stone.
2 O ferro é tirado da terra e o bronze é fundido da pedra.
3 [Man] sets an end to darkness, and searches out to the furthest bound the stones of obscurity and of thick darkness.
3 Ele põe fim às trevas, e vasculha toda perfeição; as pedras da escuridão e a sombra da morte.
4 He breaks open a shaft away from where men sojourn, [paths] forgotten by the foot. They hang afar from men; they swing to and fro.
4 A inundação brota do habitante; até as águas esquecidas pelo pé estão secas, elas estão longe dos homens.
5 As for the earth, out of it comes bread, and underneath it is turned up as it were by fire.
5 Quanto à terra, dela vem o pão, e por baixo ela está revolvida como se fosse fogo.
6 The stones of it are the place of sapphires, and it has dust of gold.
6 As suas pedras são o lugar das safiras, e ela tem pó de ouro.
7 No bird of prey knows that path, nor has the falcon's eye seen it.
7 Há um caminho que nenhuma ave conhece, e que o olho do abutre não viu.
8 The proud beasts have not trodden it, nor has the fierce lion passed thereby.
8 Os filhotes de leão não o pisaram, nem o feroz leão passou por ele.
9 He puts forth his hand upon the flinty rock. He overturns the mountains by the roots.
9 Ele estende a sua mão sobre a rocha, e revira os montes pelas raízes.
10 He cuts out channels among the rocks, and his eye sees every precious thing.
10 Ele corta os rios entre as rochas, e seu olho vê cada coisa preciosa.
11 He binds the streams that they not trickle. And the thing that is hid he brings forth to light.
11 Ele detém as enchentes para que não transbordem, e aquilo que está escondido ele traz à luz.
12 But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?
12 Mas onde se encontrará a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
13 Man does not know the price of it, nor is it found in the land of the living.
13 O homem não conhece o seu preço, nem se acha na terra dos viventes.
14 The deep says, It is not in me. And the sea says, It is not with me.
14 A profundidade diz: Não está em mim; e o mar diz: Não está comigo.
15 It cannot be gotten for gold, nor shall silver be weighed for the price of it.
15 Ela não pode ser conseguida através do ouro, nem a prata será pesada pelo seu preço.
16 It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
16 Não pode ser avaliada com ouro de Ofir, nem com o precioso ônix, nem pela safira.
17 Gold and glass cannot equal it, nor shall it be exchanged for jewels of fine gold.
17 O ouro e o cristal não se igualam a ela, e sua troca não será por joias de fino ouro.
18 No mention shall be made of coral or of crystal. Yea, the price of wisdom is above rubies.
18 Nenhuma menção será feita de coral ou de pérolas, porque o preço da sabedoria está acima dos rubis.
19 The topaz of Ethiopia shall not equal it, nor shall it be valued with pure gold.
19 O topázio da Etiópia não se igualará a ela, nem será avaliada com puro ouro.
20 Where then does wisdom come from? And where is the place of understanding?
20 De onde então vem a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
21 Since it is hid from the eyes of all living, and kept closed from the birds of the heavens.
21 Tem sido encoberta aos olhos de todos os viventes, e ela é mantida oculta das aves do céu.
22 Destruction and Death say, We have heard a rumor of it with our ears.
22 A destruição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 God understands the way of it, and he knows the place of it.
23 Deus entende o seu caminho, e ele conhece o seu lugar.
24 For he looks to the ends of the earth, and sees under the whole heaven,
24 Porque ele olha para os fins da terra; e vê debaixo de todo o céu;
25 to make a weight for the wind. Yea, he distributes the waters by measure.
25 para fazer o peso dos ventos, e ele pesa as águas por medida.
26 When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder,
26 Quando ele fez um decreto para a chuva, e um caminho para o relâmpago do trovão,
27 then he saw it, and declared it. He established it, yea, and searched it out.
27 então a viu e a declarou; ele a preparou, sim, e a vasculhou.
28 And to man he said, Behold, the fear of LORD, that is wisdom, and to depart from evil is understanding.
28 E disse ao homem: Eis o temor do Senhor, que é sabedoria, e o apartar-se do mal é entendimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.