Jó 19

A Conservative Version (ACV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Then Job answered, and said,
1 Então Jó falou novamente:
2 How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
2 “Até quando vocês vão me atormentar? Até quando vão me esmagar com suas palavras?
3 These ten times ye have reproached me. Ye are not ashamed that ye deal hardly with me.
3 Dez vezes já me insultaram; deveriam se envergonhar de me tratar tão mal.
4 And be it indeed that I have erred, my error remains with myself.
4 Ainda que eu tivesse pecado, seria problema meu, e não de vocês.
5 If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach,
5 Pensam que são melhores que eu; usam minha humilhação como prova de meu pecado.
6 know now that God has subverted me, and has encompassed me with his net.
6 Mas Deus é que foi injusto comigo e me prendeu em sua rede.
7 Behold, I cry out of wrong, but I am not heard. I cry for help, but there is no justice.
7 “Clamo: ‘Socorro!’, mas ninguém responde; grito em protesto, mas não há justiça.
8 He has walled up my way that I cannot pass, and has set darkness in my paths.
8 Deus fechou meu caminho para eu não passar e cobriu de escuridão minha estrada.
9 He has stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
9 Despojou-me de minha honra e removeu a coroa de minha cabeça.
10 He has broken me down on every side, and I am gone. And he has plucked up my hope like a tree.
10 Destruiu-me por todos os lados, e estou acabado; como se eu fosse uma árvore, arrancou minha esperança pela raiz.
11 He has also kindled his wrath against me. And he considers me to him as his adversaries.
11 Sua ira arde contra mim; ele me considera seu inimigo.
12 His troops come on together, and cast up their way against me, and encamp round about my tent.
12 Suas tropas avançam e abrem caminhos para me atacar; acampam ao redor de minha tenda.
13 He has put my brothers far from me, and my acquaintances are wholly estranged from me.
13 “Meus irmãos se mantêm afastados, meus conhecidos se voltaram contra mim.
14 My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
14 Minha família se foi, meus amigos chegados me esqueceram.
15 Those who dwell in my house, and my maids, reckon me for a stranger; I am an alien in their sight.
15 Meus hóspedes e criadas me consideram um estranho; para eles, sou como um estrangeiro.
16 I call to my servant, and he gives me no answer. I entreat him with my mouth.
16 Quando chamo meu servo, ele não vem; tenho de suplicar!
17 My breath is strange to my wife, and my supplication to the sons of my own mother.
17 Meu hálito enoja minha esposa; sou rejeitado pela própria família.
18 Even young children despise me. If I arise, they speak against me.
18 Até as crianças me desprezam; quando me levanto para falar, me dão as costas.
19 All my familiar friends abhor me, and those whom I loved are turned against me.
19 Meus amigos chegados me detestam; aqueles que eu amo se voltaram contra mim.
20 My bone cleaves to my skin and to my flesh, and I have escaped with the skin of my teeth.
20 Fui reduzido a pele e osso; escapei da morte por um triz.
21 Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends, for the hand of God has touched me.
21 “Tenham misericórdia de mim, meus amigos! Tenham misericórdia, pois a mão de Deus me feriu.
22 Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
22 Será que também precisam me perseguir, como Deus me persegue? Já não me criticaram o suficiente?
23 O that my words were now written! O that they were inscribed in a book,
23 “Quem dera minhas palavras fossem registradas! Quem dera fossem escritas num monumento,
24 that they were engraved in the rock forever with an iron pen and lead!
24 entalhadas com um cinzel de ferro e preenchidas com chumbo, gravadas para sempre na rocha!
25 But as for me I know that my Redeemer lives, and at last he will stand up upon the earth.
25 “Quanto a mim, sei que meu Redentor vive e que um dia, por fim, ele se levantará sobre a terra.
26 And after my skin, this [body], is destroyed, then outside my flesh I shall see God,
26 E, depois que meu corpo tiver se decomposto, ainda assim, em meu corpo,
27 whom I, even I, shall see on my side, and my eyes shall behold, and not as a stranger. My heart is consumed within me.
27 Eu o verei por mim mesmo, sim, o verei com meus próprios olhos; meu coração muito anseia por esse dia!
28 If ye say, How we will persecute him! And that the root of the matter is found in me,
28 “Como vocês se atrevem a me perseguir e dizer: ‘É culpa dele’?
29 be ye afraid of the sword. For wrath [brings] the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.
29 Deveriam temer o castigo, pois sua atitude merece ser punida; então saberão que há juízo”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.