Jó 15
A Conservative Version (ACV) vs NTLH
1 Then Eliphaz the Temanite answered, and said,
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 Should a wise man make answer with vain knowledge, and fill himself with the east wind?
2 “Jó, um sábio não responde com palavras ocas, não fica inchado com opiniões que não valem nada.
3 Should he reason with unprofitable talk, or with speeches with which he can do no good?
3 Um sábio não falaria palavras inúteis, nem se defenderia com argumentos sem valor.
4 Yea, thou do away with fear, and hinder devotion before God.
4 Mas você quer acabar com o sentimento religioso; se dependesse de você, ninguém oraria a Deus.
5 For thine iniquity teaches thy mouth. And thou choose the tongue of the crafty.
5 Você fala assim por causa do seu pecado e procura enganar os outros com as suas palavras.
6 Thine own mouth condemns thee, and not I. Yes, thine own lips testify against thee.
6 Eu não preciso acusá-lo, pois as suas próprias palavras o condenam.
7 Are thou the first man who was born? Or were thou brought forth before the hills?
7 “Você está pensando que é o primeiro ser humano que nasceu? Por acaso, você veio ao mundo antes das montanhas?
8 Have thou heard the secret counsel of God? And do thou limit wisdom to thyself?
8 Será que você conhece os planos secretos de Deus? Será que só você é sábio?
9 What do thou know, that we do not know? What do thou understand, which is not in us?
9 Será que você sabe o que nós não sabemos ou compreende as coisas melhor do que nós?
10 With us are both the gray-headed and the very aged men, much older than thy father.
10 O que sabemos nós aprendemos com pessoas idosas, que nasceram antes do seu pai.
11 Are the consolations of God too small for thee, even the word that is gentle toward thee?
11 “Por que você não quer aceitar o consolo que Deus lhe oferece? Em nome dele nós falamos delicadamente com você.
12 Why does thy heart carry thee away? And why do thine eyes flash,
12 Por que você se deixa levar pelo seu coração? Por que esses olhares de ódio?
13 that against God thou turn thy spirit, and let words go out of thy mouth?
13 Por que essa revolta, essa ira contra Deus? Por que você se queixa assim?
14 What is man, that he should be clean? And he who is born of a woman, that he should be righteous?
14 “Será que alguém pode ser puro? Poderá alguma pessoa ser correta diante de Deus?
15 Behold, he puts no trust in his holy ones. Yea, the heavens are not clean in his sight:
15 Se Deus não confia nos anjos, e se nem o céu é puro aos seus olhos,
16 How much less one who is abominable and corrupt, a man who drinks iniquity like water!
16 que diremos do ser humano, imundo e nojento, que bebe o pecado como se fosse água?
17 I will show thee. Hear thou me, and that which I have seen I will declare,
17 “Escute, Jó, que eu vou explicar; vou contar aquilo que tenho visto.
18 which wise men have told from their fathers, and have not hid it,
18 Os sábios ensinam verdades que aprenderam com os seus pais,
19 to whom alone the land was given, and no stranger passed among them:
19 e estes moravam numa terra que não recebeu a influência de estrangeiros.
20 The wicked man travails with pain all his days, even the number of years that are laid up for the oppressor.
20 “Aquele que é mau, que persegue os outros, sofre atormentado a vida inteira.
21 A sound of terrors is in his ears. In prosperity the destroyer shall come upon him.
21 Vozes de terror enchem os seus ouvidos, e, quando pensa que está seguro, os bandidos o atacam.
22 He does not believe that he shall return out of darkness. And he is awaited by the sword.
22 Ele não tem esperança de escapar da escuridão da morte, pois um punhal está pronto para matá-lo.
23 He wanders abroad for bread, [saying], Where is it? He knows that the day of darkness is ready at his hand.
23 Os urubus estão esperando para devorar o seu corpo; ele sabe que o dia da escuridão está perto.
24 Distress and anguish make him afraid. They prevail against him as a king ready to the battle.
24 Ele será dominado pela angústia e pela aflição, como acontece quando um rei espera o ataque dos inimigos.
25 Because he has stretched out his hand against God, and behaves himself proudly against the Almighty.
25 Tudo isso acontece porque ele levanta a mão contra Deus e desafia o Todo-Poderoso.
26 He runs upon him with a [stiff] neck, with the thick studs of his bucklers,
26 Ele é rebelde e, protegido por um pesado se joga contra Deus.
27 because he has covered his face with his fatness, and gathered fat upon his loins.
27 O seu olhar é orgulhoso, e o seu coração é egoísta.
28 And he has dwelt in desolate cities, in houses which no man inhabited, which were ready to become heaps.
28 “Esse homem mau conquistou cidades e ficou com as casas abandonadas pelos moradores, mas essas cidades e casas virarão um monte de ruínas.
29 He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall their possessions be extended on the earth.
29 Ele não ficará rico por muito tempo e perderá tudo o que tem. Até a sua sombra vai desaparecer da terra.
30 He shall not depart out of darkness. The flame shall dry up his branches, and by the breath of [God's] mouth he shall go away.
30 O homem mau não escapará da escuridão. Ele será como uma árvore cujos galhos foram queimados e cujas flores foram levadas pelo vento.
31 Let him not trust in vanity, deceiving himself. For vanity shall be his recompense.
31 Como não tem juízo e confia na mentira, a própria mentira será a sua recompensa.
32 It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.
32 Ele secará antes da hora, como um galho que seca e nunca mais fica verde.
33 He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive tree.
33 Ele será como uma parreira que perde as uvas ainda verdes, como uma oliveira que deixa cair as suas flores.
34 For the company of the hypocrites shall be barren, and fire shall consume the tents of bribery.
34 Os maus não terão descendentes, e o fogo destruirá as casas dos desonestos.
35 They conceive mischief, and bring forth iniquity, and their heart prepares deceit.
35 Eles planejam a maldade, fazem o que é errado e só pensam em enganar os outros.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.