Jó 15

A Conservative Version (ACV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Then Eliphaz the Temanite answered, and said,
1 Então respondeu Elifaz, o temanita:
2 Should a wise man make answer with vain knowledge, and fill himself with the east wind?
2 Porventura responderá o sábio com ciência de vento? E encherá do vento oriental o seu ventre,
3 Should he reason with unprofitable talk, or with speeches with which he can do no good?
3 argüindo com palavras que de nada servem, ou com razões com que ele nada aproveita?
4 Yea, thou do away with fear, and hinder devotion before God.
4 Na verdade tu destróis a reverência, e impedes a meditação diante de Deus.
5 For thine iniquity teaches thy mouth. And thou choose the tongue of the crafty.
5 Pois a tua iniqüidade ensina a tua boca, e escolhes a língua dos astutos.
6 Thine own mouth condemns thee, and not I. Yes, thine own lips testify against thee.
6 A tua própria boca te condena, e não eu; e os teus lábios testificam contra ti.
7 Are thou the first man who was born? Or were thou brought forth before the hills?
7 És tu o primeiro homem que nasceu? Ou foste dado à luz antes dos outeiros?
8 Have thou heard the secret counsel of God? And do thou limit wisdom to thyself?
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus? E a ti só reservas a sabedoria?
9 What do thou know, that we do not know? What do thou understand, which is not in us?
9 Que sabes tu, que nós não saibamos; que entendes, que não haja em nós?
10 With us are both the gray-headed and the very aged men, much older than thy father.
10 Conosco estão os encanecidos e idosos, mais idosos do que teu pai.
11 Are the consolations of God too small for thee, even the word that is gentle toward thee?
11 Porventura fazes pouco caso das consolações de Deus, ou da palavra que te trata benignamente?
12 Why does thy heart carry thee away? And why do thine eyes flash,
12 Por que te arrebata o teu coração, e por que flamejam os teus olhos,
13 that against God thou turn thy spirit, and let words go out of thy mouth?
13 de modo que voltas contra Deus o teu espírito, e deixas sair tais palavras da tua boca?
14 What is man, that he should be clean? And he who is born of a woman, that he should be righteous?
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para que fique justo?
15 Behold, he puts no trust in his holy ones. Yea, the heavens are not clean in his sight:
15 Eis que Deus não confia nos seus santos, e nem o céu é puro aos seus olhos;
16 How much less one who is abominable and corrupt, a man who drinks iniquity like water!
16 quanto menos o homem abominável e corrupto, que bebe a iniqüidade como a água?
17 I will show thee. Hear thou me, and that which I have seen I will declare,
17 Escuta-me e to mostrarei; contar-te-ei o que tenho visto
18 which wise men have told from their fathers, and have not hid it,
18 {o que os sábios têm anunciado e seus pais não o ocultaram;
19 to whom alone the land was given, and no stranger passed among them:
19 aos quais somente era dada a terra, não havendo estranho algum passado por entre eles};
20 The wicked man travails with pain all his days, even the number of years that are laid up for the oppressor.
20 Todos os dias passa o ímpio em angústia, sim, todos os anos que estão reservados para o opressor.
21 A sound of terrors is in his ears. In prosperity the destroyer shall come upon him.
21 O sonido de terrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o assolador.
22 He does not believe that he shall return out of darkness. And he is awaited by the sword.
22 Ele não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
23 He wanders abroad for bread, [saying], Where is it? He knows that the day of darkness is ready at his hand.
23 Anda vagueando em busca de pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que o dia das trevas lhe está perto, à mão.
24 Distress and anguish make him afraid. They prevail against him as a king ready to the battle.
24 Amedrontam-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como um rei preparado para a peleja.
25 Because he has stretched out his hand against God, and behaves himself proudly against the Almighty.
25 Porque estendeu a sua mão contra Deus, e contra o Todo-Poderoso se porta com soberba;
26 He runs upon him with a [stiff] neck, with the thick studs of his bucklers,
26 arremete contra ele com dura cerviz, e com as saliências do seu escudo;
27 because he has covered his face with his fatness, and gathered fat upon his loins.
27 porquanto cobriu o seu rosto com a sua gordura, e criou carne gorda nas ilhargas;
28 And he has dwelt in desolate cities, in houses which no man inhabited, which were ready to become heaps.
28 e habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém deveria morar, que estavam a ponto de tornar-se em montões de ruínas;
29 He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall their possessions be extended on the earth.
29 não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
30 He shall not depart out of darkness. The flame shall dry up his branches, and by the breath of [God's] mouth he shall go away.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus ramos, e ao sopro da boca de Deus desaparecerá.
31 Let him not trust in vanity, deceiving himself. For vanity shall be his recompense.
31 Não confie na vaidade, enganando-se a si mesmo; pois a vaidade será a sua recompensa.
32 It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.
32 Antes do seu dia se cumprirá, e o seu ramo não reverdecerá.
33 He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive tree.
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como a vide, e deixará cair a sua flor como a oliveira.
34 For the company of the hypocrites shall be barren, and fire shall consume the tents of bribery.
34 Pois a assembléia dos ímpios é estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 They conceive mischief, and bring forth iniquity, and their heart prepares deceit.
35 Concebem a malícia, e dão à luz a iniqüidade, e o seu coração prepara enganos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.