Salmos 55
Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs NVI
1 Yusru wi seajme nu anturtukta.
1 Escuta a minha oração, ó Deus, não ignores a minha súplica;
2 — ausente —
2 ouve-me e responde-me! Os meus pensamentos me perturbam, e estou atordoado
3 — ausente —
3 diante do barulho do inimigo, diante da gritaria dos ímpios; pois aumentam o meu sofrimento e, irados, mostram seu rancor.
4 Tura asamtai wina nintirka sapijmiakun nukap teetui.
4 O meu coração está acelerado; os pavores da morte me assaltam.
5 Tura tenukap shamau asan,
5 Temor e tremor me dominam; o medo tomou conta de mim.
6 Tura asan yapangkam nanamina nunisnak nanamin akunka,
6 Então eu disse: "Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria até encontrar repouso!
7 Tura nanamnuitkunka arák wena aints atsamunam pujusminuitjai.
7 Sim, eu fugiria para bem longe, e no deserto eu teria o meu abrigo. Pausa
8 Tura nase kakarman nasenmataikia,
8 Eu me apressaria em achar refúgio longe do vendaval e da tempestade".
9 Apuru wikia mangkartin ainau turamurin wainkan,
9 Destrói os ímpios, Senhor, confunde a língua deles, pois vejo violência e brigas na cidade.
10 Nu mangkartin ainau tsawaisha tura kashisha yaktanam wekajinawai.
10 Dia e noite eles rondam por seus muros; nela permeiam o crime e a maldade.
11 Nu yaktanmaka aya mangkartutiri tura waitrutiri nukap ainawai.
11 A destruição impera na cidade; a opressão e a fraude jamais deixam suas ruas.
12 Wina nemasruka winaka paseenaka awajtuscharmayi.
12 Se um inimigo me insultasse, eu poderia suportar; se um adversário se levantasse contra mim, eu poderia defender-me;
13 Antsu nuka nekas wina tsaniakmauruketai.
13 mas logo você, meu colega, meu companheiro, meu amigo chegado,
14 Nijai pengker nintimsar chichasmi tusar,
14 você, com quem eu partilhava agradável comunhão enquanto íamos com a multidão festiva para a casa de Deus!
15 Wina nemasur ainau aneachmau jakaarti.
15 Que a morte apanhe os meus inimigos de surpresa! Desçam eles vivos para a sepultura, pois entre eles o mal acha guarida.
16 Antsu wikia Yusen seatatjai.
16 Eu, porém, clamo a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Kashiksha tura tsaa tupnisha tura kashisha Apurun untsukan seatatjai.
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia choro angustiado, e ele ouve a minha voz.
18 Wina nemasur untsuri au wainiatang wina Apurka angkan awajtustatui.
18 Ele me guarda ileso na batalha, ainda que muitos estejam contra mim.
19 Wina nemasur ainauka Yusnasha nintimtsuk pujuinau asar,
19 Deus, que reina desde a eternidade, me ouvirá e os castigará. Pausa Pois jamais mudam sua conduta e não têm temor de Deus.
20 Tura amikmami tinayat,
20 Aquele homem se voltou contra os seus aliados, violando o seu acordo.
21 Ni chichamenka jaimiasar chichainayat,
21 Macia como manteiga é a sua fala, mas a guerra está no seu coração; suas palavras são mais suaves que o óleo, mas são afiadas como punhais.
22 Aints Yusen umirak pujaunaka ayaarti tusangka,
22 Entregue suas preocupações ao Senhor, e ele o susterá; jamais permitirá que o justo venha a cair.
23 Yusru mangkartin ainau tura wait chichaman chichau ainau chikich aints ainaujai metekka nukapka pujuschartin ainawai.
23 Mas tu, ó Deus, farás descer à cova da destruição aqueles assassinos e traidores, os quais não viverão a metade dos seus dias. Quanto a mim, porém, confio em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.