Jó 38

Almeida Corrigida Fiel (ACF, 1994) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Depois disto o SENHOR respondeu a Jó de um redemoinho, dizendo:
1 Então o Senhor respondeu a Jó do meio da tempestade. Disse ele:
2 Quem é este que escurece o conselho com palavras sem conhecimento?
2 "Quem é esse que obscurece o meu conselho com palavras sem conhecimento?
3 Agora cinge os teus lombos, como homem; e perguntar-te-ei, e tu me ensinarás.
3 Prepare-se como simples homem; vou fazer-lhe perguntas, e você me responderá.
4 Onde estavas tu, quando eu fundava a terra? Faze-mo saber, se tens inteligência.
4 "Onde você estava quando lancei os alicerces da terra? Responda-me, se é que você sabe tanto.
5 Quem lhe pôs as medidas, se é que o sabes? Ou quem estendeu sobre ela o cordel?
5 Quem marcou os limites das suas dimensões? Vai ver que você sabe! E quem estendeu sobre ela a linha de medir?
6 Sobre que estão fundadas as suas bases, ou quem assentou a sua pedra de esquina,
6 E as suas bases, sobre o que foram postas? E quem colocou sua pedra de esquina,
7 Quando as estrelas da alva juntas alegremente cantavam, e todos os filhos de Deus jubilavam?
7 enquanto as estrelas matutinas juntas cantavam e todos os anjos se regozijavam?
8 Ou quem encerrou o mar com portas, quando este rompeu e saiu da madre;
8 "Quem represou o mar pondo-lhe portas, quando ele irrompeu do ventre materno,
9 Quando eu pus as nuvens por sua vestidura, e a escuridão por faixa?
9 quando o vesti de nuvens e em densas trevas o envolvi,
10 Quando eu lhe tracei limites, e lhe pus portas e ferrolhos,
10 quando fixei os seus limites e lhe coloquei portas e barreiras,
11 E disse: Até aqui virás, e não mais adiante, e aqui se parará o orgulho das tuas ondas?
11 quando eu lhe disse: Até aqui você pode vir, além deste ponto não, aqui faço parar suas ondas orgulhosas?
12 Ou desde os teus dias deste ordem à madrugada, ou mostraste à alva o seu lugar;
12 "Você já deu ordens à manhã ou mostrou à alvorada o seu lugar,
13 Para que pegasse nas extremidades da terra, e os ímpios fossem sacudidos dela;
13 para que ela apanhasse a terra pelas pontas e sacudisse dela os ímpios?
14 E se transformasse como o barro sob o selo, e se pusessem como vestidos;
14 A terra toma forma como o barro sob o sinete; e tudo nela se vê como uma veste.
15 E dos ímpios se desvie a sua luz, e o braço altivo se quebrante;
15 Aos ímpios é negada a sua luz, e quebra-se o seu braço levantado.
16 Ou entraste tu até às origens do mar, ou passeaste no mais profundo do abismo?
16 "Você já foi até às nascentes do mar, ou já passeou pelas obscuras profundezas do abismo?
17 Ou descobriram-se-te as portas da morte, ou viste as portas da sombra da morte?
17 As portas da morte lhe foram mostradas? Você viu as portas das densas trevas?
18 Ou com o teu entendimento chegaste às larguras da terra? Faze-mo saber, se sabes tudo isto.
18 Você faz idéia de quão imensas são as áreas da terra? Fale-me, se é que você sabe.
19 Onde está o caminho onde mora a luz? E, quanto às trevas, onde está o seu lugar;
19 "Como se vai ao lugar onde mora a luz? E onde está a residência das trevas?
20 Para que as tragas aos seus limites, e para que saibas as veredas da sua casa?
20 Poderá você conduzi-las ao lugar que lhes pertence? Conhece o caminho da habitação delas?
21 De certo tu o sabes, porque já então eras nascido, e por ser grande o número dos teus dias!
21 Vai ver que conhece, pois você já tinha nascido! Você já viveu tantos anos!
22 Ou entraste tu até aos tesouros da neve, e viste os tesouros da saraiva,
22 "Acaso você entrou nos reservatórios de neve, já viu os depósitos de saraiva,
23 Que eu retenho até ao tempo da angústia, até ao dia da peleja e da guerra?
23 que eu guardo para os períodos de tribulação, para os dias de guerra e de combate?
24 Onde está o caminho em que se reparte a luz, e se espalha o vento oriental sobre a terra?
24 Qual o caminho por onde se repartem os relâmpagos? Onde é que os ventos orientais são distribuídos sobre a terra?
25 Quem abriu para a inundação um leito, e um caminho para os relâmpagos dos trovões,
25 Quem é que abre um canal para a chuva torrencial, e um caminho para a tempestade trovejante,
26 Para chover sobre a terra, onde não há ninguém, e no deserto, em que não há homem;
26 para fazer chover na terra em que não vive nenhum homem, no deserto onde não há ninguém,
27 Para fartar a terra deserta e assolada, e para fazer crescer os renovos da erva?
27 para matar a sede do deserto árido e nele fazer brotar vegetação?
28 A chuva porventura tem pai? Ou quem gerou as gotas do orvalho?
28 Acaso a chuva tem pai? Quem é o pai das gotas de orvalho?
29 De que ventre procedeu o gelo? E quem gerou a geada do céu?
29 De que ventre materno vem o gelo? E quem dá à luz a geada que cai dos céus,
30 Como debaixo de pedra as águas se endurecem, e a superfície do abismo se congela.
30 quando as águas se tornam duras como pedra e a superfície do abismo se congela?
31 Ou poderás tu ajuntar as delícias do Sete-estrelo ou soltar os cordéis do Órion?
31 "Você pode amarrar as lindas Plêiades? Pode afrouxar as cordas do Órion?
32 Ou produzir as constelações a seu tempo, e guiar a Ursa com seus filhos?
32 Pode fazer surgir no tempo certo as constelações ou fazer sair a Ursa com os seus filhotes?
33 Sabes tu as ordenanças dos céus, ou podes estabelecer o domínio deles sobre a terra?
33 Você conhece as leis dos céus? Voce pode determinar o domínio de Deus sobre a terra?
34 Ou podes levantar a tua voz até às nuvens, para que a abundância das águas te cubra?
34 "Você é capaz de levantar a voz até às nuvens e cobrir-se com uma inundação?
35 Ou mandarás aos raios para que saiam, e te digam: Eis-nos aqui?
35 É você que envia os relâmpagos, e eles lhe dizem: ‘Aqui estamos’?
36 Quem pôs a sabedoria no íntimo, ou quem deu à mente o entendimento?
36 Quem foi que deu sabedoria ao coração e entendimento à mente?
37 Quem numerará as nuvens com sabedoria? Ou os odres dos céus, quem os esvaziará,
37 Quem é que tem sabedoria para avaliar as nuvens? Quem é capaz de despejar os cântaros de água dos céus,
38 Quando se funde o pó numa massa, e se apegam os torrões uns aos outros?
38 quando o pó se endurece e os torrões de terra grudam uns nos outros?
39 Porventura caçarás tu presa para a leoa, ou saciarás a fome dos filhos dos leões,
39 "É você que caça a presa para a leoa e satisfaz a fome dos leões,
40 Quando se agacham nos covis, e estão à espreita nas covas?
40 quando se agacham em suas tocas ou ficam à espreita no matagal?
41 Quem prepara aos corvos o seu alimento, quando os seus filhotes gritam a Deus e andam vagueando, por não terem o que comer?
41 Quem dá alimento aos corvos quando os seus filhotes clamam a Deus e vagueiam por falta de comida?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.