Hebreus 5
GODINU IRAU WAKE (ABY) vs VC
1 I ofereni ode sibore sianaisa orouma emebairoma we mune imusu odakuro emuama Godibairo waiya ukaisa. I ofereni ode sibore sianeka orouma i orounu Godibairo me makeka munaisake i orounu meramawere ukekabake Godibairo ofereni odaisa.
1 Em verdade, todo pontífice é escolhido entre os homens e constituído a favor dos homens como mediador nas coisas que dizem respeito a Deus, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 I ofereni ode sibore sianeka orou emuaini buna meba ibake emuama i meramawere ukaisa orounu ukeka sineka iwoka sinaisake emua owainanaku unu korakuneka.
2 Sabe compadecer-se dos que estão na ignorância e no erro, porque também ele está cercado de fraqueza.
3 I ofereni ode sibore sianeka orou emuaini buna me ibake meramawere ukaisa ibake emuaini ofereni odaisa. I orounu meramawere ukaisa ibaibake ofereni odaisa enaenari emenu onarou emenu meramawere ukaisa ibaibake Godibairo ofereni odaisa.
3 Por isso, ele deve oferecer sacrifícios tanto pelos próprios pecados quanto pelos pecados do povo.
4 Moi mima i ofereni ode sibore sianeka waiya danu mane me sara da ufeku. Enoba Godima moi mi Eroni i waiya ufine we mune odi enaenari Dawa i ofereni ode sibore sianeka orou we mune odakune.
4 Ninguém se apropria desta honra, senão somente aquele que é chamado por Deus, como Aarão.
5 I ari enoe Yesu Keriso Dawa mane i ofereni ode sibore sianeka waiya mune dauike Danu ibi we ma daiwere daui. Ibake Dawae eno uke dauiroma nono Godima Dawabake eno wei,
5 Assim também Cristo não se atribuiu a si mesmo a glória de ser pontífice. Esta lhe foi dada por aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei {Sl 2,7},
6 Godinu owaowa buka moi ena barunaroma eno wei,
6 como também diz em outra passagem: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec {Sl 109,4}.
7 Enoba Yesu dawa yewa dooro ibaadae Dawa iwoka Godima Dawa feafekuroma nono ma wirofeku ibai Dawa iwoka sineibi. Ibake Dawae ibai imukada arua we ii we ukaada Godibairo guriguri ukeibike Godibake iifa ukaada imukeibiro Godima Danu ii weibibai naukeibi.
7 Nos dias de sua vida mortal, dirigiu preces e súplicas, entre clamores e lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, e foi atendido pela sua piedade.
8 Ibake Yesu Dawae Godinu Amarabairoma nono Dawae oferi wauradama nono Danu ararae Danu waiya irauaiai ufine ibake nauke mede dauike uke iwoka ui.
8 Embora fosse Filho de Deus, aprendeu a obediência por meio dos sofrimentos que teve.
9 Dawae ba irauaiai miba ibake Danu wake naukaisa orou emenu ma wirokeka mi siniba ibake emua ma wirokakunero me ibene ibene ibinisa.
9 E uma vez chegado ao seu termo, tornou-se autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Nono Godima eno wei, i moi mi Mekisideki dawae Nabairo ofereni ode sibore sianeibiba ibake Ae danu ofereni ode sibore sianeibi i ari eno meroma ba daiwere danu ukeibi enaenari ukeifakua eno wei.
10 porque Deus o proclamou sacerdote segundo a ordem de Melquisedec.
11 Danu ofereni ode sibore sianeka orounu wakenu ubiye keuwere ibinuroma i wakenu ubiye arawerero nono yanu awarae buna meba ibake i wakenu ubi we ma iwoka uke da uni.
11 Teríamos muita coisa a dizer sobre isso, e coisas bem difíceis de explicar, dada a vossa lentidão em compreender...
12 Enoba yae Godinu wake keuwere naukaisaba ibake nanu ararae yama moi sisa orou sifone weakune. Nono yae Godinu arawere wake naukenewaa uke daukaisaba ibake emua da we ma iwoka ufiakaisaro imusu moi sisa orouma yabake Godinu nudawere wake wefeisaro naufoisa. Enoba yae ama iseibaisa amaraku ariba ibake yae ba ara uruna ise daukaisake ama mane iseibaisa.
12 A julgar pelo tempo, já devíeis ser mestres! Contudo, ainda necessitais que vos ensinem os primeiros rudimentos da palavra de Deus; e vos tornastes tais, que precisais de leite em vez de alimento sólido!
13 Aina mi dawa ama isakuie dawa amaranaku ari. Enoba dawae i ba irau ukekaini meo ukekaini ibaie dawa iwoka meba ibake ibai ma nuna ukaada i dei umaba ba i deima umaya eno we dakeibaku.
13 Ora, quem se alimenta de leite não é capaz de compreender uma doutrina profunda, porque é ainda criança.
14 Nono i ba dai orou emuae i ba irau ukekaini meo ukekaini ibai abo deima irau ibai emua iwoka sinaisake ibake abanaro ma fiakaisake i ba uruna mane inao ie i ba irau ukeka mane ukeibaisa.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que a experiência já exercitou na distinção do bem e do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.