Hebreus 5
GODINU IRAU WAKE (ABY) vs BKJ
1 I ofereni ode sibore sianaisa orouma emebairoma we mune imusu odakuro emuama Godibairo waiya ukaisa. I ofereni ode sibore sianeka orouma i orounu Godibairo me makeka munaisake i orounu meramawere ukekabake Godibairo ofereni odaisa.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é ordenado por homens nas coisas pertencentes a Deus, para que ele possa oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 I ofereni ode sibore sianeka orou emuaini buna meba ibake emuama i meramawere ukaisa orounu ukeka sineka iwoka sinaisake emua owainanaku unu korakuneka.
2 ele pode ter compaixão pelo ignorante, e por aqueles que estão desviados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 I ofereni ode sibore sianeka orou emuaini buna me ibake meramawere ukaisa ibake emuaini ofereni odaisa. I orounu meramawere ukaisa ibaibake ofereni odaisa enaenari emenu onarou emenu meramawere ukaisa ibaibake Godibairo ofereni odaisa.
3 E por esta razão ele deve, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Moi mima i ofereni ode sibore sianeka waiya danu mane me sara da ufeku. Enoba Godima moi mi Eroni i waiya ufine we mune odi enaenari Dawa i ofereni ode sibore sianeka orou we mune odakune.
4 E nenhum homem toma esta honra para si mesmo, senão quando é chamado por Deus, como o foi Aarão.
5 I ari enoe Yesu Keriso Dawa mane i ofereni ode sibore sianeka waiya mune dauike Danu ibi we ma daiwere daui. Ibake Dawae eno uke dauiroma nono Godima Dawabake eno wei,
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se tornar um sumo sacerdote, mas o fez aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Godinu owaowa buka moi ena barunaroma eno wei,
6 Como ele diz também em outro lugar: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Enoba Yesu dawa yewa dooro ibaadae Dawa iwoka Godima Dawa feafekuroma nono ma wirofeku ibai Dawa iwoka sineibi. Ibake Dawae ibai imukada arua we ii we ukaada Godibairo guriguri ukeibike Godibake iifa ukaada imukeibiro Godima Danu ii weibibai naukeibi.
7 O qual nos dias da sua carne, após ele ter oferecido orações e súplicas com grande clamor e lágrimas àquele que podia livrá-lo da morte, e foi ouvido quanto ao que temia;
8 Ibake Yesu Dawae Godinu Amarabairoma nono Dawae oferi wauradama nono Danu ararae Danu waiya irauaiai ufine ibake nauke mede dauike uke iwoka ui.
8 embora ele fosse um Filho, aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu;
9 Dawae ba irauaiai miba ibake Danu wake naukaisa orou emenu ma wirokeka mi siniba ibake emua ma wirokakunero me ibene ibene ibinisa.
9 e tendo sido aperfeiçoado, ele tornou-se o autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Nono Godima eno wei, i moi mi Mekisideki dawae Nabairo ofereni ode sibore sianeibiba ibake Ae danu ofereni ode sibore sianeibi i ari eno meroma ba daiwere danu ukeibi enaenari ukeifakua eno wei.
10 chamado por Deus de sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Danu ofereni ode sibore sianeka orounu wakenu ubiye keuwere ibinuroma i wakenu ubiye arawerero nono yanu awarae buna meba ibake i wakenu ubi we ma iwoka uke da uni.
11 Sobre quem temos muito o que dizer, mas de difícil enunciação, porquanto vós sois tardios em ouvir.
12 Enoba yae Godinu wake keuwere naukaisaba ibake nanu ararae yama moi sisa orou sifone weakune. Nono yae Godinu arawere wake naukenewaa uke daukaisaba ibake emua da we ma iwoka ufiakaisaro imusu moi sisa orouma yabake Godinu nudawere wake wefeisaro naufoisa. Enoba yae ama iseibaisa amaraku ariba ibake yae ba ara uruna ise daukaisake ama mane iseibaisa.
12 Porque quando já devíeis ser mestres, necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios básicos dos oráculos de Deus, e chegastes ao ponto de precisardes de leite, e não de alimento sólido.
13 Aina mi dawa ama isakuie dawa amaranaku ari. Enoba dawae i ba irau ukekaini meo ukekaini ibaie dawa iwoka meba ibake ibai ma nuna ukaada i dei umaba ba i deima umaya eno we dakeibaku.
13 Porque qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porquanto é um bebê.
14 Nono i ba dai orou emuae i ba irau ukekaini meo ukekaini ibai abo deima irau ibai emua iwoka sinaisake ibake abanaro ma fiakaisake i ba uruna mane inao ie i ba irau ukeka mane ukeibaisa.
14 Mas o alimento sólido pertence àqueles que alcançaram a maturidade, e também para aqueles que, pela razão do uso, tiveram seus sentidos exercitados para o discernimento tanto do bem quanto do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.