Filipenses 3
GODINU IRAU WAKE (ABY) vs NAA
1 Nanu naiyemuku, nanu moi wakenaku yewadoya eawe. Yesu Keriso me irauaiai imukada rooro uawe. Yabake eno weebe koroko da sifarakuro yama ibai naukada imuka irauaiai sifoisa.
1 Quanto ao mais, meus irmãos, alegrem-se no Senhor. Escrever de novo as mesmas coisas não é um problema para mim e é segurança para vocês.
2 I meramawere oroue nauwaro waa kua ari eno. Emuae eno meo weaisa, ya wirofone wefoisaie yanu ofe kuuawe weaisaya emenu wake da nauawe.
2 Cuidado com os cães! Cuidado com os maus obreiros! Cuidado com a falsa circuncisão!
3 Iya iyanu ofe kuufeisiie Godinu amaraku da sifeisi. Iyama Godi imukeka imuka mane imukenewaa ufeisi i deima idua irau. Eno ufeisiie i ba ofe kuureka ari ufeisi. Yesu Kerisoma iya ma wiro’iba ibake ibai imukada rooro ukaisike nono iyanu ofenu arara ukekabake imuke dakaisi.
3 Porque nós é que somos a circuncisão, nós, que adoramos a Deus no Espírito e nos gloriamos em Cristo Jesus, em vez de confiarmos na carne.
4 I Du orouma emenu ofe kuurekabake imukaisa. Nono nae ba Du mi. I Du orouma emenu ofe kuurekabairo wirofeisaie naini iini enaenari umau. Eno weroma nono iyama eno da ufeisi.
4 É verdade que eu também poderia confiar na carne. Se alguém pensa que pode confiar na carne, eu ainda mais:
5 Nanu amaema na dokararo odo eida (8) me siniro nanu ofe kuuka. Nanu amae babaeye Isaraera ayaka. Emuae Bedimaninu sisia sirorari orou. Enoba nae ba Du mi. Nae Ferosi mi sineke Mosesinu darawadu yaisina ukenewaa ukeibisara.
5 fui circuncidado no oitavo dia, sou da linhagem de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu de hebreus; quanto à lei, eu era fariseu;
6 Adinaro nama Mosesinu darawadu imukeibisaraba ibake Godinu wake naukeibisa oroubairo nama merama daiwere uke yareibisara. Eno uke yareibisarake nono i Du orounu darawadu yaisina ukenewaa ukeibisaraba ibake i Du orounu ukeka sinekabake nabairo merama ibe me.
6 quanto ao zelo, perseguidor da igreja; quanto à justiça que há na lei, irrepreensível.
7 Nono awoenae nanu adina imukeka ari eno me, eno we imukakuneke nono nanu arara Yesu Keriso imumane ibake nanu adina ukeibisara merama imuke mede.
7 Mas o que para mim era lucro, isto considerei perda por causa de Cristo.
8 Nae Yesu Keriso imue ibake ima nanu adina merama imukekaini ukeka sinekaini i yaisina ma berekakuba ibake nae Yesu Keriso imumane ibake i Nanu adinaro ukeka sineka yaisina me sara kekeu ariya eno we imukakune.
8 Na verdade, considero tudo como perda, por causa da sublimidade do conhecimento de Cristo Jesus, meu Senhor. Por causa dele perdi todas as coisas e as considero como lixo, para ganhar a Cristo
9 Ibake Mosesinu darawaduma na ma irauaiai uke dakararoma nono Yesu Kerisoma na ma irauaiai ukeka bouro ibake Dawabairo ibine. Godi Danu ararae eme yaisina Yesu Keriso imukeka, i imukaini gienabu ukekae Godibairoma fari.
9 e ser achado nele, não tendo justiça própria, que procede de lei, mas aquela que é mediante a fé em Cristo, a justiça que procede de Deus, baseada na fé.
10 — ausente —
10 O que eu quero é conhecer Cristo e o poder da sua ressurreição, tomar parte nos seus sofrimentos e me tornar como ele na sua morte,
11 — ausente —
11 para, de algum modo, alcançar a ressurreição dentre os mortos.
12 Nae gienabu meba i wenebai yaisina uke da unekema nono nanu ararae i wenebai yaisina umau. Adinaro Yesu Kerisoma na we mune odikaraba ibake Dawa ari eno simane weakune.
12 Não que eu já tenha recebido isso ou já tenha obtido a perfeição, mas prossigo para conquistar aquilo para o que também fui conquistado por Cristo Jesus.
13 — ausente —
13 Irmãos, quanto a mim, não julgo havê-lo alcançado, mas uma coisa faço: esquecendo-me das coisas que ficam para trás e avançando para as que estão diante de mim,
14 — ausente —
14 prossigo para o alvo, para o prêmio da soberana vocação de Deus em Cristo Jesus.
15 Ya Godinu wake naukenewaa ukaisa orouma na imukakune enaenari imukeifone ibake yewa wake weakune. Nono moi imusu imufoisake Godinu ba wake naukenewaa ufoisaie Godima ya we ma iwoka ufiakuro ibai yaisina iwoka sifoisa.
15 Todos, pois, que somos maduros, tenhamos este modo de pensar; e, se em alguma coisa vocês pensam de modo diferente, também isto Deus revelará para vocês.
16 Iyanu dawako aneaneme irauaiai ukeibisi enaenari ufene ibake weakune.
16 Seja como for, andemos de acordo com o que já alcançamos.
17 Naiyemuku, nanu moi wakenaku yewadoya eawe. Nanu ukakune sinakune enaenari uawe. Nanu ukeka ukakune sinakune enaenari ukaisa orou erenewaa uaweke enaenari uawe.
17 Irmãos, sejam meus imitadores e observem os que vivem segundo o exemplo que temos dado a vocês.
18 Nanu adinaro we wake enaenari ii du maisurada wemaro ya yaisina nauawe. Eme keuwere Godinu daabaro enaradama nono Yesu Keriso korosiro feari Mibake wasai ukaisa.
18 Pois muitos andam entre nós, dos quais repetidas vezes eu lhes dizia e agora digo, até chorando, que são inimigos da cruz de Cristo.
19 Emua feafeisaie i meramawere orofaro anifeisa. Emenu godiye irau urunaini emenu boana. Emuae emenu maru ukekabake fukeru ukaisa. Emuae yewa dooro ibeka mane imukenewaa ukaisa.
19 O destino deles é a perdição, o deus deles é o ventre, e a glória deles está naquilo de que deviam se envergonhar, visto que só pensam nas coisas terrenas.
20 Nono iyanu ba irau ibekae urero ibifeisi. Iyanu ma wirokeka mi, Yesu Keriso, iroma fafeku ibake koro ukenewaa ukaisi.
20 Pois a nossa pátria está nos céus, de onde também aguardamos o Salvador, o Senhor Jesus Cristo,
21 Yesu Keriso Dawae buna daiwere. Dawae fafekuke i yaisina ma berefekuba ibake Dawama i eraerabusa yaisina Danu bunama yawofeku. Dawa fafekuie iyanu yaureka ofe mufekuke Danu irau ofe ari i bunama iyabairo awoena ofe mamisi.
21 o qual transformará o nosso corpo de humilhação, para ser igual ao corpo da sua glória, segundo a eficácia do poder que ele tem de até subordinar a si todas as coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.