Apocalipse 20

GODINU IRAU WAKE (ABY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nama nono erebaie moi aneru ureroma isare aarada i doo eba yafawerenu ki mamike nono inimuwere seni waurike isare aareibiro ere.
1 Vi descer do céu um anjo que trazia na mão a chave do abismo e uma grande corrente.
2 Dawama dooro isarike i dai uwaya ari rabu, i dai waruwere danu moi ibiye deworo o seidani weaisa dawa munike oya keuwere wani dausini (1000) ana ebaro ibifine ibake senima uwane karise odiro ere.
2 Ele prendeu o dragão, a antiga serpente, que é o diabo, Satanás, e o acorrentou por mil anos;
3 I aneruma seidani uwane karike i doo ebaro sianiro i doo eba ubarenaro isari. Isariro nono i aneruma i doo eba nono ko urike naama uwane kari. Ibake seidanima i orofa akakaro eme yaisina da we irukeifiakuke iro oya wani dausini (1000) ibeifeku. I oya wani dausini me sifekuro dawa nono ma woromifekuro dawa yewa dooro odo yafa menaku mane beneifekubai ere.
3 lançou-o no abismo, fechou-o e pôs um selo sobre ele, para assim impedi-lo de enganar as nações até que terminassem os mil anos. Depois disso, é necessário que ele seja solto por um pouco de tempo.
4 Nama moi dei ubu eno ere, moi yaure ibaada yawokeka orofaro moi orouma iro yawokeibisaro ere. Godima emua buna mariero eme kodo urieka. Nama erebaie moi orouma Yesunu we ma boroo yari ba wakeini Godinu wake webisaba ibake eme moima emua ureibiriekaro feareibisaro nono emenu imumu Godibairo amuke anisaro emenu imumue na ere. Enoba i orouma i buna abu ari rabu danu imumubairo guriguri uke dauisa, emuae arara me ibake danu bio awararoma wanaroma eno odekabai ibake mune dauisa.
4 Vi tronos em que se assentaram aqueles a quem havia sido dada autoridade para julgar. Vi as almas dos que foram decapitados por causa do testemunho de Jesus e da palavra de Deus. Eles não tinham adorado a besta nem a sua imagem, e não tinham recebido a sua marca na testa nem nas mãos. Eles ressuscitaram e reinaram com Cristo durante mil anos.
5 Emuae ibake feareibisa. Nono emenu feareibisa iroma uyafeisake Yesu Kerisoini emuama eme oya wani dausini (1000) yawofiakaisa.
5 ( O restante dos mortos não voltou a viver até se completarem os mil anos. ) Esta é a primeira ressurreição.
6 I fearekaroma uyareka ie bokai fearekaroma uyareka. Nono moi orouma i feareka iroma da uyare ibifeisaro oya wani dausini me sifekuie idua nono uyafeisa. I bokai fearekaroma uyafeisa oroue rooro bobo gienabu ibifeisake i feare me inaa ibifeku orofaro da anifeisake nono emuae Godini Yesu Kerisonu ofereni ode sibore sianeka orou sifeisake Yesuini oya wani dausini eme yawokeifiakaisa ibai ere.
6 Felizes e santos os que participam da primeira ressurreição! A segunda morte não tem poder sobre eles; serão sacerdotes de Deus e de Cristo, e reinarão com ele durante mil anos.
7 I oya wani dausini me sifekuro Godima seidani ma woromifekuro seidani dawae i doo ebaroma amufeku.
7 Quando terminarem os mil anos, Satanás será solto da sua prisão
8 Dawama i orofa akaka orou yaisina i doo sougo foro (4) ibifeisa orou yaisina uke irufiane ibake anifeku. Enoba dawae i Gogini Meigogi weaisa orou yaisina mufiake Godini urafisane ibake demui orofaro ku siane odifiaku. I danu orou emuae keuwere, emuae gibudi ari eno.
8 e sairá para enganar as nações que estão nos quatro cantos da terra, Gogue e Magogue, a fim de reuni-las para a batalha. Seu número é como a areia do mar.
9 Enoba i orouma i doo kari ure kari iro anaada Godinu orou emenu ibeibisa orofa enare kara ukeibisake Godinu ararama imusu ari goi enare kara ukeibisaie inaa ureroma isare aarike emua yaisina yare me sirie.
9 As nações marcharam por toda a superfície da terra e cercaram o acampamento dos santos, a cidade amada; mas um fogo desceu do céu e as devorou.
10 Enoba i seidani dawae dooro eme keuwere uke irukada danu daabaro waure aneibiriero nono Godima dawa mune i feare dakaku sofa weiasa oma safirima yareibaku i ari aine wai ure yareibaku inaa ubarena kuna ari iro sianiro dawae i buna abu ari rabuini i meo we bou ukeka mibairo isari. Enoba emuae iro dumuini ewekaini me ibene ibene ibaada oferi daiwere waureifeisa. Enoba ibai nama i ari eno ere.
10 O diabo, que as enganava, foi lançado no lago de fogo que arde com enxofre, onde já haviam sido lançados a besta e o falso profeta. Eles serão atormentados dia e noite, para todo o sempre.
11 Nama nono erebaie moi Kininu dai inanakeo yaureka dubo ibiro nono moi mima i duboro yaure ibiro ere. Nono i dooini ureini emua Dawabake ia iyakike owekike durame ane me mo ari siki.
11 Depois vi um grande trono branco e aquele que nele estava assentado. A terra e o céu fugiram da sua presença, e não se encontrou lugar para eles.
12 Nama nono erebaie i feareibisa orou yaisina, i ibi waria orouini ibi waria me orouini emua yaisina i Kininu yaureka dubo ibooro uyare enakaro nama emua eya. Buka imusu imusu ma ro yakaro nono moi bukae wirokeka buka ma ro yari. Godima i bukaro eraada i feareibisa orou yaisina emenu adinaro ukeibisa sineibisabai iroma eraada emuae enaenari kodo urie.
12 Vi também os mortos, grandes e pequenos, de pé diante do trono, e livros foram abertos. Outro livro foi aberto, o livro da vida. Os mortos foram julgados de acordo com o que tinham feito, segundo o que estava registrado nos livros.
13 Eno uiro i dawara ubarenaro ibisake feaka orouma i dawara meisake Dawabairo amuke fakaro nono Godima emenu adinaro ukeibisa sineibisa ibai iwoka sinike emuae enaenari kodo ure yarie.
13 O mar entregou os mortos que nele havia, e a morte e o Hades entregaram os mortos que neles havia; e cada um foi julgado de acordo com o que tinha feito.
14 Emua enaenari kodo ure yarieke emuaini i fearekaini nono i feareka orofaini mune i feare dakaku kuna ari inaaro siariero iro isaka. I feare dakaku kuna ari inaae i dubuena kai feareka.
14 Então a morte e o Hades foram lançados no lago de fogo. O lago de fogo é a segunda morte.
15 Aina ainanu ibi ibi i wirokeka bukaro ibe me orou emuae mune i feare dakaku kuna ari inaaro siariero isakaro nama ibai yaisina ere.
15 Se o nome de alguém não foi encontrado no livro da vida, este foi lançado no lago de fogo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.