Apocalipse 20

GODINU IRAU WAKE (ABY) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nama nono erebaie moi aneru ureroma isare aarada i doo eba yafawerenu ki mamike nono inimuwere seni waurike isare aareibiro ere.
1 Então vi descer do céu um anjo que tinha na mão a chave do abismo e uma grande corrente.
2 Dawama dooro isarike i dai uwaya ari rabu, i dai waruwere danu moi ibiye deworo o seidani weaisa dawa munike oya keuwere wani dausini (1000) ana ebaro ibifine ibake senima uwane karise odiro ere.
2 Ele segurou o dragão, a antiga serpente, que é o diabo, Satanás, e o prendeu por mil anos.
3 I aneruma seidani uwane karike i doo ebaro sianiro i doo eba ubarenaro isari. Isariro nono i aneruma i doo eba nono ko urike naama uwane kari. Ibake seidanima i orofa akakaro eme yaisina da we irukeifiakuke iro oya wani dausini (1000) ibeifeku. I oya wani dausini me sifekuro dawa nono ma woromifekuro dawa yewa dooro odo yafa menaku mane beneifekubai ere.
3 Lançou-o no abismo, fechou-o e pôs selo sobre ele, para que não mais enganasse as nações até se completarem os mil anos. Depois disso, é necessário que ele seja solto por um pouco de tempo.
4 Nama moi dei ubu eno ere, moi yaure ibaada yawokeka orofaro moi orouma iro yawokeibisaro ere. Godima emua buna mariero eme kodo urieka. Nama erebaie moi orouma Yesunu we ma boroo yari ba wakeini Godinu wake webisaba ibake eme moima emua ureibiriekaro feareibisaro nono emenu imumu Godibairo amuke anisaro emenu imumue na ere. Enoba i orouma i buna abu ari rabu danu imumubairo guriguri uke dauisa, emuae arara me ibake danu bio awararoma wanaroma eno odekabai ibake mune dauisa.
4 Vi também tronos, e nestes sentaram-se aqueles aos quais foi dada autoridade para julgar. Vi ainda as almas dos que foram decapitados por terem dado testemunho de Jesus e proclamado a palavra de Deus. Estes são os que não adoraram a besta nem a sua imagem, e não receberam a sua marca na testa e na mão; e viveram e reinaram com Cristo durante mil anos.
5 Emuae ibake feareibisa. Nono emenu feareibisa iroma uyafeisake Yesu Kerisoini emuama eme oya wani dausini (1000) yawofiakaisa.
5 Os restantes dos mortos não reviveram até que se completassem os mil anos. Esta é a primeira ressurreição.
6 I fearekaroma uyareka ie bokai fearekaroma uyareka. Nono moi orouma i feareka iroma da uyare ibifeisaro oya wani dausini me sifekuie idua nono uyafeisa. I bokai fearekaroma uyafeisa oroue rooro bobo gienabu ibifeisake i feare me inaa ibifeku orofaro da anifeisake nono emuae Godini Yesu Kerisonu ofereni ode sibore sianeka orou sifeisake Yesuini oya wani dausini eme yawokeifiakaisa ibai ere.
6 Bem-aventurado e santo é aquele que tem parte na primeira ressurreição. Sobre esses a segunda morte não tem poder; pelo contrário, serão sacerdotes de Deus e de Cristo e reinarão com ele os mil anos.
7 I oya wani dausini me sifekuro Godima seidani ma woromifekuro seidani dawae i doo ebaroma amufeku.
7 Quando, porém, se completarem os mil anos, Satanás será solto da sua prisão
8 Dawama i orofa akaka orou yaisina i doo sougo foro (4) ibifeisa orou yaisina uke irufiane ibake anifeku. Enoba dawae i Gogini Meigogi weaisa orou yaisina mufiake Godini urafisane ibake demui orofaro ku siane odifiaku. I danu orou emuae keuwere, emuae gibudi ari eno.
8 e sairá para enganar as nações que estão nos quatro cantos da terra, Gogue e Magogue, a fim de reuni-las para a batalha. O número dessas é como a areia do mar.
9 Enoba i orouma i doo kari ure kari iro anaada Godinu orou emenu ibeibisa orofa enare kara ukeibisake Godinu ararama imusu ari goi enare kara ukeibisaie inaa ureroma isare aarike emua yaisina yare me sirie.
9 Marcharam, então, pela superfície da terra e cercaram o acampamento dos santos e a cidade amada. Porém, desceu fogo do céu e os consumiu.
10 Enoba i seidani dawae dooro eme keuwere uke irukada danu daabaro waure aneibiriero nono Godima dawa mune i feare dakaku sofa weiasa oma safirima yareibaku i ari aine wai ure yareibaku inaa ubarena kuna ari iro sianiro dawae i buna abu ari rabuini i meo we bou ukeka mibairo isari. Enoba emuae iro dumuini ewekaini me ibene ibene ibaada oferi daiwere waureifeisa. Enoba ibai nama i ari eno ere.
10 O diabo, que os tinha enganado, foi lançado no lago de fogo e enxofre, onde já se encontram a besta e o falso profeta; e serão atormentados de dia e de noite, para todo o sempre.
11 Nama nono erebaie moi Kininu dai inanakeo yaureka dubo ibiro nono moi mima i duboro yaure ibiro ere. Nono i dooini ureini emua Dawabake ia iyakike owekike durame ane me mo ari siki.
11 Vi um grande trono branco e aquele que está sentado nele. A terra e o céu fugiram da presença dele, e não se achou lugar para eles.
12 Nama nono erebaie i feareibisa orou yaisina, i ibi waria orouini ibi waria me orouini emua yaisina i Kininu yaureka dubo ibooro uyare enakaro nama emua eya. Buka imusu imusu ma ro yakaro nono moi bukae wirokeka buka ma ro yari. Godima i bukaro eraada i feareibisa orou yaisina emenu adinaro ukeibisa sineibisabai iroma eraada emuae enaenari kodo urie.
12 Vi também os mortos, os grandes e os pequenos, que estavam em pé diante do trono. Então foram abertos livros. Ainda outro livro, o Livro da Vida, foi aberto. E os mortos foram julgados, segundo as suas obras, conforme o que estava escrito nos livros.
13 Eno uiro i dawara ubarenaro ibisake feaka orouma i dawara meisake Dawabairo amuke fakaro nono Godima emenu adinaro ukeibisa sineibisa ibai iwoka sinike emuae enaenari kodo ure yarie.
13 O mar entregou os mortos que nele estavam. A morte e o inferno entregaram os mortos que neles havia. E foram julgados, um por um, segundo as suas obras.
14 Emua enaenari kodo ure yarieke emuaini i fearekaini nono i feareka orofaini mune i feare dakaku kuna ari inaaro siariero iro isaka. I feare dakaku kuna ari inaae i dubuena kai feareka.
14 Então a morte e o inferno foram lançados no lago de fogo. Esta é a segunda morte, o lago de fogo.
15 Aina ainanu ibi ibi i wirokeka bukaro ibe me orou emuae mune i feare dakaku kuna ari inaaro siariero isakaro nama ibai yaisina ere.
15 E, se alguém não foi achado inscrito no Livro da Vida, esse foi lançado no lago de fogo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.