1 Timóteo 1
GODINU IRAU WAKE (ABY) vs NVT
1 Na Forue Yesu Kerisonu afasoro mi ibake nama yewa owaowa yanake odakune. Iyanu ma wirokeka Godi Danu Amara Yesu Keriso Dawama i ma wirokeka waiya uke me sifekua iyama eno we imukaisi. Godini Yesu Kerisoini emuama na afasoro mi we mune odiakiba ibake yewa wake abairo weakune.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, nossa esperança,
2 Dimodi, ama yewa owaowa kakure ea. Adinaro nanu we wake nauiba ibake ae Yesu Kerisonu wake naukeka mi siniro ibake ae nanu amara ubi ari sini. Iyanu Babae Godini iyanu Dai Waria Mi Yesu Kerisoini emuama a irauaiai unu kofisike imukari ufisike emenu irauaiai wirokeka abairo mafisiro me irauaiai ibifane ibake weakune.
2 escrevo esta carta a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Senhor, lhe deem graça, misericórdia e paz.
3 — ausente —
3 Quando parti para a Macedônia, pedi a você que ficasse em Éfeso e advertisse certas pessoas de que não ensinassem coisas contrárias à verdade,
4 — ausente —
4 nem desperdiçassem tempo com discussões intermináveis sobre mitos e genealogias, que só levam a especulações sem sentido em vez de promover o propósito de Deus, que é realizado pela fé.
5 I Efesa goiro Godinu wake naukenewaa ukaisa orouma imukari ufisake imukama irauaiai ufisake Godi imukenewaa ufisane ibake yewa wake weakune.
5 O alvo de minha instrução é o amor que vem de um coração puro, de uma consciência limpa e de uma fé sincera.
6 I moi sisa orouma nanu wake ma nuna ukaisake urane rarane ukaisake me sara wake weaisa.
6 Alguns, porém, se desviaram dessas coisas e passam o tempo em discussões inúteis.
7 I moi sisa orouma Mosesinu darawadu we ma iwoka ufiakane ukaada nono i darawadunu ubi ma nuna ukaisa.
7 Querem ser conhecidos como mestres da lei, mas não sabem do que estão falando, embora o façam com tanta confiança.
8 I darawadubake Godima wei wake enaenari we ma iwoka ukaada enaenari ufeisaie i darawadue irauaiai.
8 Sabemos que a lei é boa quando usada corretamente.
9 — ausente —
9 Pois a lei não foi criada para os que fazem o que é certo, mas para os transgressores e rebeldes, para os irreverentes e pecadores, para os ímpios e profanos. Ela é para os que matam pai ou mãe ou cometem outros homicídios,
10 — ausente —
10 para os que vivem na imoralidade sexual, para os que praticam a homossexualidade, e também para os sequestradores, os mentirosos, os que juram falsamente ou que fazem qualquer outra coisa que contradiga o ensino verdadeiro,
11 — ausente —
11 que vem das boas-novas gloriosas confiadas a mim por nosso Deus bendito.
12 Iyanu Dai Waria Mi Yesu Kerisoma nae Danu wake wemane we mune odikarake Dawa da medimane na unu korakunaraba ibake Dawa we ma irauaiai ukakune.
12 Agradeço àquele que me deu forças, Cristo Jesus, nosso Senhor, que me considerou digno de confiança e me designou para servi-lo,
13 Adinaroe nama Dawabairo meramawere ukeibisara. Danu ibi we ma merama ukaada Danu wake naukeibisa orou ma merama ukaada Dawabairo wake meramawere weibisara. I furoe nanu awara irau me. Ibake nae irauke iwoka me enoba Godima na fanisi make dakarakema nono nanu ba me merama ukeka imuke medi.
13 embora eu fosse blasfemo, perseguidor e violento. Contudo, recebi misericórdia, porque agia por ignorância e incredulidade.
14 Iyanu Dai Waria Miye irauaiai. Nae Danu ofero dakaa uke ibine ibake Dawama na imukari ukaada we ma iwoka ukakunara ibake nanu imuka yaisina Dawabairo odeke Danu imukari ukeka ari nama enaenari emebairo imukari ukeibakuniaya weakune.
14 O Senhor fez sua graça transbordar e me encheu da fé e do amor que vêm de Cristo Jesus.
15 Yesu Kerisoma i merama ukaisa orounu imuka ma wirofiane ibake yewa dooro fari. Ie meo mero ie ba. Eme yaisina i wake naufisane ibake weakune. Dawae na i dawako ba me merama ukeka mi, na ma wirokara.
15 Esta é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la: “Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores”, e eu sou o pior de todos.
16 Godima nabake imukari uiba ibake Yesu Kerisoma na i dawako meramawere ukeka mi, na ma wirokarake emema Danu owainanaku ukeibi ibai ukeka efisake Dawabairo wirofisake me ibene ibene ibifisane ibake eno ui.
16 Mas foi por isso que eu, o pior dos pecadores, recebi misericórdia, para que assim Cristo Jesus mostrasse quanto é paciente. Desse modo, sirvo de exemplo a todos que vierem a crer nele para a vida eterna.
17 Iyanu Godi Dawae i erawa naukawa i yaisina iwoka sinaku. Dawae iyanu me ibene ibene ibeka Godi. Iyae Dawa ere dakaisi. Dawae da feafeku. Godi demui Dawa manero nono Godi moi ibe me. Ibake Danu ibi we ma daiwere ufeke Dawabake aine wai ure we ma irauaiai ukeifene ibake weakune.
17 Honra e glória a Deus para todo o sempre! Ele é o Rei eterno, invisível e imortal; ele é o único Deus. Amém.
18 Nanu amara Dimodi, nanu buna wake wemaro a naua. Godinu we bou urie orouma abake adinaro we bou uyakaya emenu weisa wake enaenari uake uraneka orou ari siake iyanu Dai Waria Minu waiya bunake ua.
18 Timóteo, meu filho, estas são minhas instruções para você, com base nas palavras proféticas ditas tempos atrás a seu respeito. Que elas o ajudem a lutar o bom combate.
19 Yesu imukenewaa uake irauaiai uaro anu imuka irauaiai simi. Moi orouma emenu imukanu imuka imuke dakaisake emenu ararae meramawere ukeka ibake meramawere ukeibaisa. Emua eno ukeibaisaba dawara ufe daiwerema boudi ma merama ukaku enaenari i orouma emenu Godi imukeka ma merama ukeibaisa.
19 Apegue-se à fé e mantenha a consciência limpa, pois alguns rejeitaram deliberadamente a consciência e, como resultado, a fé que tinham naufragou.
20 Moi miyaima eno uisi. Emenu ibiye Aimeniasini Arekisanaini, i miyaima Godibairo wake merama da wefisike iwoka sifisine ibake nama emua we mune seidaninu buna wanaro mame odia.
20 Himeneu e Alexandre são dois exemplos. Eu os entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.