Apocalipse 1

God so Sokior-ok Iwon (AAU) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Mamey okukwe God so ouon-aw-ok Jisas Krais hiy ma mesair kow hrahra hok non. Hiykwe hyo mey-uwr me mesair hrahra kow e, weynpaweyn omok lousne ey me. Ok somokwe, Jisas Krais hiykwe senkin mesair hrahra kow, hiykwe ensel prueyn se me-ha, hyo mey-uwr Jon so owh mon ley e.
1 Iti sawar abisa boro’omo hinamamatar isan God Jesu Keriso i’obaiy, saise Jesu ta’orereb ana’akir wairafin John taso’ob. Imih Keriso tounamatar iyafar tur bai na John biyan tit ana tur eowen.
2 Jon hiykwe God so ok o, ok-ar-ok, Jisas Krais hiy ma mesair hrahra sohom o, seyr omeme lowpwarowp hiy ma lira sohom o, seme ma-sahre mesor kumay.
2 Naatu John sawar etei i’itah i eorereb bukamaim kirum. Nati sawar i God ana tur naatu tur anababatun Jesu Keriso ana orereb tur.
3 Profet-ok, mamey erey ma lwak okukwe, posokwaw lira mesor e, hiykwe God so uron ihey-ar so ouon mon lwak. Seyr ok sokukwe posokwaw lonuayk e, seyr posokwaw nakruok kraiay e, homkwe God so uron ihey-ar so ouon mon lwak. Payhokuaw, enekwei hokwe pau ohriar.
3 Orot yait iti tur ebiyab boro baigegewasin nab, naatu yait dinabamon ana tur nowar naatu abisa hikikirum bai ebi’ufunun boro baigegewasin nab, anayabin sawar matar isan ana veya i na kabom.
4 Hakwe Jon, hakwe mamey okukwe uwrsa sios iha sirom mu nareysyar non kipay Esia mon ma lwak me mey kow. Maym-kow-yor o, liwak-marowhway-yor o, hmo mon ka lwak. Yor somokwe, hromo God pokon ko o, paraw ko o, omok ma ma-le ey o, seyr Niohney iha sirom mu nareysyar non God so sia-king so inour mon ma lwak, hmo mon le.
4 Kwa ekaleisia a kou’ay etei seven Asia wanawanan kwama’am, ayu John kwa a fef akikirum, ayoyoban God wanatowanin, marasika ma’am, boun ema’ama, naatu boro nama’am, manaw kabeber tufuw nit. Na’atube wagabur gewasih etei seven ana urama’ama nanamaim tebatabat auman hinigegewasini.
5 Jisas Krais hiy seyn, hme liy-liy-aw kow. Hiykwe God so ok me nan kiykiy-ay kraiay mesor kumay kow-uwr. Hiykwe ki-eyh ko se ma loksian mo peyrmawk-uwr. Hiykwe king lowpwarowp ki ko mo Hakamay, seyr hreme uron-pi ko-ar nuw-wak. Seyr hreme papo hror-say kow, hromo yor piap-araw mo ouon ko mokwe, hyo nioh arian non.
5 Naatu Jesu Keriso kourerebayan gewasin, morobone misir maiye ana etawan botawiyinayan, tafaram hai bonawiyenayan etei hai aiwob ukwarin auman nigegewasini.
6 Seyr hiykwe hreme kokwe king orhey non o, pris orhey non o, po mon wak, hrom hyo Aio, God so mey ke meio kow e. Panpaniowni o, krai ipey-ar o, Jisas so mon-aw ka nuw-wak peyow peyow. Okar.
6 aiwob na’atube tamatar tabi’aiwob naatu botaitit firis tamatar i ana God naatu Tamah isan tabowabow. Isan imih marakaw, fair, bora’ara’aten etei Jesu Keriso tanitin wanatowan, wanatowan. Amen.
7 Seyn lira, hiykwe waw non laynak-aye. Uwrsa lowpwarowp homkwe hye lira ey, hmo nene arian non. Mo, uwr hye yeik non ma swapru-kawk sohom seyn, hye lira ey. Seyr uwrsa ki ko lowpwarowp hom seyn, hye hokuaw kokwe eheyr-yowp lyuk oun ey.
7 Kwanuw! Sakuk tafanamaim enan kwa’itin!
8 God Hakamay hiykwe senkin me, “Hakwaw-aw, hakwe Peyr-ar ko, seyr hakwe Meyki-ar ko. Hakwe God, pokon ko, paraw ko, seyr omok ma ma-le ey sohiy non. Hakwe God Krai Lowpwarowp non.”
8 “Ayu i An naatu Yomanin,” Regah God Fairin eo, “Ayu i marasika, boun, naatu mar boro nanan ana God.”
9 Hakwe Jon, hmo wayh, seyr Jisas so meyki ma ley so hokuaw hokwe, hakwe hme nion low non-way kraiay-uwr. Hromkwe low hromo mon ma lousne omokwe, hromkwe meinkiowp-ney-aw seme linon kraiay, payhokuaw, hromkwe God so Wayr-hre-yier ko. Hanekwe Patmos oion-waw mon sehe lway swakeyn kow, ha God so ok ke ma mesor kumay o, seyr Jisas so mey me ma mesor hrorsay sohom o, seme hokuaw.
9 Kwa iyab ana aiwobomaim kwarur, ayu tuwat John bairit taituwbonen yatenubamaim biyat ebababan naatu bairi tafafaram. Ayu Patmos nuwamaim hiyara’iyu ama’am. Anayabin God ana tur naatu turobe ana kirikirifot Jesu kwib ao’orereb isan.
10 Hakamay so enekwei-ar lwak menkin, hanekwe sawk God so Niohney hiy nuw-wanohyay prusow. Hano meyki mon kokwe hakwe sawk uwr prueyn so wouk-ok ke lonuayk. Hiykwe aiopey hay nuw-iwowr me, seik-saw-hu aiopey hay se hieyn.
10 Regah ana Veya’amaim, ayu wagabur gewasin targabuwu tainu tayowan naatu ufu’une nidun ta tour na’atube hibababin anowar eo.
11 Uwr sohokwe senkin me, “Hunkwe pay me lira e, mamey non mey nok, sios iha sirom mu-nareysyar seme kwa mey kow ha, om Efesus ko o, Smerna ko o, Pergamum ko o, Taiataira ko o, Sardis ko o, Filadelfia ko o, seyr Laodisia ko o.”
11 “Abisa kui’itah i buk firorowamaim inakirum naatu iniyafar nan ekaleisia hai kou’ay Asia wanawanan etei seven isah, wabih iti: Ephesus, Simena, Pergamum, Taiyatira, Sardis, Piladelfia naatu Laodicea.”
12 Hakwe sa sehe kiy-swahre, wouk-ok hane ma ar-me sehe lira e. Ha ma swahre ira hokwe, sawk hakwe lam-sey iha sirom mu-nareysyar gol non ma meio hom nakrok me lira.
12 Ayu orot fanan anonowar ana yumat itinamih atatabir, baise atatatabir ana veya ramef hai batabat etei seven gold amaim hitar hirouwen hibatabat aitah.
13 Lam-sey sohom mo ompok mon kokwe, hakwe seyr uwr se lira. Uwr sohokwe Uwrsa mo Ney se hieyn. Hiykwe klos meiamei ke nuw-ie swawar-sow ha. Klos sokukwe hyo sune kreysyar ke nuwnak-swakuwmay ha. Seyr hiykwe sumow-mays gol non ma meio kokwe mu-mawk mon nak-oksa-peykyay. Dan 7:13; 10:5
13 Ramef hai batabat wanawanahimaim orot ta ana itinin i orot natun na’atube faifuw manin ius re aneika tit, dogoronamaim gold gerogeror auman.
14 Hyo makwey o, hyo makwey-ohne o, sipsip mo owh-ohne me hieyn, weyspey-ar nuw-wak, seyr waw-weys ke hieyn nuw-ira. Seyr hyo nene hokwe ya ma krikri ke hieyn nuw-krikri yar.
14 Aribun bikwes ana itinin i sakusakuk na’atube naatu aribun ana kwes i kobekob na’atube, matan ana itinin i wairaf ebitakir na’atube.
15 Seyr hyo sune mokwe bras, ya aiopey hay hok ma loum wosayk wosayk mnow-mnow me hieyn lira. Seyr hyo wouk-ok kokwe yawp huhi-oksa aiopey hay se hieyn lwoun.
15 An ana itinin i bronze wairafamaim te’afun biyan tesafam ekukusisiaribe, naatu fanan ana nowarin i harew siku ere eniniduw na’atube.
16 Hyo iha sayar kokwe napuar iha sirom mu nareysyar me nakruok. Seyr hyo woki kokwe aw-seik hok lousne. Aw-seik sohok ko por kreysyar kokwe arupey-araw. Hyo ine-maku hokwe ey aiopey hay mawkueir sok ma lo se hieyn-aw lyar nekie nekie.
16 Uman ana asukwafune daman etei seven bow, naatu baibiyow kaiy wan rororon so’arin awanane tit, yumatan ana itinin i rarasib anababatun, veya anafora’abin auyit erararan na’atube.
17 Ha hye lira menkin, hakwe sawk hyo sune ohriar mon lokrue se hieyn makuayk hawon. Sawk hiykiaw hyo iha sayar non hane nekie nok, senkin kiy-me, “Peie hok o. Hakwe Peyr-ar ko, seyr hakwe Meyki-ar ko.
17 Ayu ana yumat ai’itin ana veya anamaim ai mamayay are ain. Baise uman asukwafune eofere butubunu eo, “Men inabir, ayu i Busurufinayan naatu Baisawarinayan.
18 Seyr hakwe Uwr, su ma lwayr peyow peyow hiy non. Hakwe papo lokrue, sawk seyn lira, hakwe su lwayr peyow peyow. Seyr hakwe krai lokrue ko o, uwrsa ma lokrue mo yier ko o, hoho eir mon lwak. Seyr ki, hehe kampi kow ey hokwe hano iha mon lwak.
18 Ayu i ma’ama wanatowanin, Ayu amorob baise boun ina’itu, yawasu ama’am wanatowan, wanatowan. Naatu morob ana tufatan na’atube Murumurubih Hai Efan ana tufatan auman abobotan.
19 Ompay ompay pokon ko o, omok ma lousne ey sohom o, hwon ma lira somokwe, kwa mey prosue.
19 Isan imih abisa i’itah, boun kui’itah naatu abisa boro hinamamatar ina’i’itah etei bukamaim inakirum.
20 Napuar iha sirom mu nareysyar, hwon hano iha sayar mon ma lwak me ma lira sohom o, seyr lam-sey iha sirom mu nareysyar gol non ma meio sohom o, hmo ouon-aw-ok ko meyk-ar mokwe senkin: Napuar iha sirom mu nareysyar non somokwe sios iha sirom mu nareysyar mo ensel. Seyr lam-sey iha sirom mu nareysyar non somokwe sios iha sirom mu nareysyar non hom non.”
20 Daman seven umau asukwafune i’itah naatu ramef hai batabat etei seven gold amaim hitar hibatabat i’itah hai kirikirifot i iti. Daman seven i ekaleisia ana kou’ay etei seven hai tounamatar, naatu ramef hai batabat seven i ekaleisia ana kou’ay etei seven.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.