3 João 1

God so Sokior-ok Iwon (AAU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mamey okukwe ha sios-makwey-uwr hiy mey.
1 Eu, o presbítero, escrevo a Gaio, meu amigo querido, a quem amo na verdade.
2 Hano wayh ihey-ar ara, hakwe God se hne senkin hiy-mesopok, hunkwe low lopa ka lwak, seyr hno owh hokwe yaprue ka lwak, hno niohney hiy yaprue ma lwak senkin.
2 Amado, espero que você esteja bem e fisicamente tão sadio quanto é forte em espírito.
3 Kristen-wayh har hom hane senkin ma le me-sor kow hokwe, hunkwe okar-ok ke-aw nakruok kraiay wayr, seyr okar-ok mon-aw lanio wayr, hakwe kar nuw-ey.
3 Alguns dos irmãos regressaram e me deixaram muito alegre quando falaram de sua fidelidade e de como você vive de acordo com a verdade.
4 Hakwe ok, hano ney, hom ok-ar-ok mon-aw ma lanio ke lonuayk mokwe, hano kar ley yor kokwe sowpwareney korey, sawk woki nuw-wak prusow.
4 Eu não poderia ter maior alegria que saber que meus filhos têm seguido a verdade.
5 Hano wayh ihey-ar ara, mey, hwon hno kristen-wayh me ma meio kow kokwe, hunkwe nakruok kraiay meio wayr, mo hwon kristen-wayh seme nonkway lopa lwak liok.
5 Amado, você é fiel quando cuida dos irmãos que passam por aí, embora não os conheça.
6 Kristen-wayh somokwe, hno uron-pi ko-ar yor kokwe, sios erey suko se po mesor kow. Sa hunkwe kristen-wayh sohom mo yerki se hiymon ha ankin, yor God se kar mon ey ey non, suw hunkwe yor yaprue ke meio.
6 Eles falaram à igreja daqui a respeito de sua amizade afetuosa. Peço que continue a suprir as necessidades deles de modo agradável a Deus.
7 Uwrsa somokwe hmo yier arian mokwe Hakamay so uru se hokuaw lokriy hain, sawk hmo yerki hokwe, uwrsa God se ma nan kiykiy-ay lopa hom hiymon pa.
7 Pois eles viajam a serviço do Senhor e não aceitam coisa alguma dos que são de fora.
8 Kristen hromkwe uwr senkin somokwe seme hiymon e, hrom hmo mey okar-ok ke ma meio kow me non-waw-waw meio e hokuaw.
8 Assim, nós mesmos devemos sustentá-los, a fim de nos tornarmos seus cooperadores quando eles ensinarem a verdade.
9 Hakwe mamey kamon sios se po mey kow ha, sawk Diotrefes, peyrmawk liarok uwr lwak e ma mon hiykwe, ok ha ma me mokwe, hyaw lwak.
9 Escrevi à igreja sobre isso, mas Diótrefes, que gosta de ser o mais importante, se recusa a receber-nos.
10 Enekwei ha le ankin, hakwe yor piap-araw lowpwarowp hiy ma mon seme lohruw-a kumay kow ey. Ok-hiy hiy hreme ma kow o, okrei-ok o, somokwe piap-araw. Sawk hiykwe yor piap-araw seme-aw mon pey. Hiykwe seyr kristen-wayh ma le-nene me liy huonok yawriy ley. Hiykwe seyr uwrsa kristen-wayh seme me-huonok yawriy e ma mon seme me-sous-a-sous, seyr hme sios ko me me-su ha e mon.
10 Quando eu for, relatarei algumas das coisas que ele tem feito, bem como suas acusações maldosas contra nós. Ele não apenas se recusa a acolher os irmãos, mas também impede outros de ajudá-los. E, quando o fazem, ele os expulsa da igreja.
11 Hano wayh ihey-ar ara, hunkwe yor piap-araw me peie pyay meio o. Sawk hunkwe yor yaprue me kwa pyay meio. Yor yaprue me posokwaw meio e, hiykwe God so. Yor piap me posokwaw meio e, hiykwe God se lira pa.
11 Amado, não deixe que esse mau exemplo o influencie, mas siga apenas o que é bom. Quem faz o bem prova que é filho de Deus; quem faz o mal prova que não conhece a Deus.
12 Uwrsa lowpwarowp homkwe Demitrius se yaprue lohruw-a, mo okar-ok hokiaw seyn. Hrom seyn, hyekwe yaprue lohruw-a, seyr hunkwe nonkway, ok hrom ma me-kumay mokwe okar.
12 Todos, incluindo a própria verdade, falam bem de Demétrio. Nós dizemos o mesmo a respeito dele, e você sabe que falamos a verdade.
13 Hakwe hnekwe ok kraiar mey kow e mon, sawk hakwe mamey non mey e mon pey.
13 Tenho muito mais a lhe dizer, mas não quero fazê-lo com pena e tinta,
14 Hakwe hne saw-ira ey hokwe hyohyo lon, sa hrorkwe ine sawksawk non-ohruw-a ey.
14 pois espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 Liwak marowhway yor hokwe, hno mon ka lwak. Hno wayh erey suko homkwe, hne me-ihey-ok me-ha. Hromo me-ihey-ok me hromo wayh serey ma lwak seme prueyn prueyn-aw kwa mesor kow.
15 A paz seja com você. Seus amigos daqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações pessoais a cada um dos amigos daí.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.