3 João 1

God so Sokior-ok Iwon (AAU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mamey okukwe ha sios-makwey-uwr hiy mey.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 Hano wayh ihey-ar ara, hakwe God se hne senkin hiy-mesopok, hunkwe low lopa ka lwak, seyr hno owh hokwe yaprue ka lwak, hno niohney hiy yaprue ma lwak senkin.
2 Amado, peço a Deus que tudo corra bem com você e que esteja com boa saúde, assim como vai bem a sua alma.
3 Kristen-wayh har hom hane senkin ma le me-sor kow hokwe, hunkwe okar-ok ke-aw nakruok kraiay wayr, seyr okar-ok mon-aw lanio wayr, hakwe kar nuw-ey.
3 Pois fiquei muito alegre quando os irmãos vieram e deram testemunho de que você é fiel à verdade e vive de acordo com a verdade.
4 Hakwe ok, hano ney, hom ok-ar-ok mon-aw ma lanio ke lonuayk mokwe, hano kar ley yor kokwe sowpwareney korey, sawk woki nuw-wak prusow.
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 Hano wayh ihey-ar ara, mey, hwon hno kristen-wayh me ma meio kow kokwe, hunkwe nakruok kraiay meio wayr, mo hwon kristen-wayh seme nonkway lopa lwak liok.
5 Amado, você tem sido fiel no que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 Kristen-wayh somokwe, hno uron-pi ko-ar yor kokwe, sios erey suko se po mesor kow. Sa hunkwe kristen-wayh sohom mo yerki se hiymon ha ankin, yor God se kar mon ey ey non, suw hunkwe yor yaprue ke meio.
6 Estes deram testemunho, diante da igreja, do amor que você tem. Você fará bem encaminhando-os em sua jornada de um modo que agrada a Deus.
7 Uwrsa somokwe hmo yier arian mokwe Hakamay so uru se hokuaw lokriy hain, sawk hmo yerki hokwe, uwrsa God se ma nan kiykiy-ay lopa hom hiymon pa.
7 Pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber nada dos gentios.
8 Kristen hromkwe uwr senkin somokwe seme hiymon e, hrom hmo mey okar-ok ke ma meio kow me non-waw-waw meio e hokuaw.
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para que nos tornemos cooperadores com eles na proclamação da verdade.
9 Hakwe mamey kamon sios se po mey kow ha, sawk Diotrefes, peyrmawk liarok uwr lwak e ma mon hiykwe, ok ha ma me mokwe, hyaw lwak.
9 Escrevi algumas palavras à igreja, mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 Enekwei ha le ankin, hakwe yor piap-araw lowpwarowp hiy ma mon seme lohruw-a kumay kow ey. Ok-hiy hiy hreme ma kow o, okrei-ok o, somokwe piap-araw. Sawk hiykwe yor piap-araw seme-aw mon pey. Hiykwe seyr kristen-wayh ma le-nene me liy huonok yawriy ley. Hiykwe seyr uwrsa kristen-wayh seme me-huonok yawriy e ma mon seme me-sous-a-sous, seyr hme sios ko me me-su ha e mon.
10 Por isso, quando eu for aí, farei com que se lembre das obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras caluniosas. E, não satisfeito com isso, ele não recebe os irmãos, impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Hano wayh ihey-ar ara, hunkwe yor piap-araw me peie pyay meio o. Sawk hunkwe yor yaprue me kwa pyay meio. Yor yaprue me posokwaw meio e, hiykwe God so. Yor piap me posokwaw meio e, hiykwe God se lira pa.
11 Amado, não imite o que é mau, e sim o que é bom. Quem pratica o bem procede de Deus; quem pratica o mal jamais viu a Deus.
12 Uwrsa lowpwarowp homkwe Demitrius se yaprue lohruw-a, mo okar-ok hokiaw seyn. Hrom seyn, hyekwe yaprue lohruw-a, seyr hunkwe nonkway, ok hrom ma me-kumay mokwe okar.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, até a própria verdade. E nós também damos testemunho, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Hakwe hnekwe ok kraiar mey kow e mon, sawk hakwe mamey non mey e mon pey.
13 Muitas coisas tinha para lhe escrever, mas não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 Hakwe hne saw-ira ey hokwe hyohyo lon, sa hrorkwe ine sawksawk non-ohruw-a ey.
14 pois espero vê-lo em breve. Então conversaremos pessoalmente.
15 Liwak marowhway yor hokwe, hno mon ka lwak. Hno wayh erey suko homkwe, hne me-ihey-ok me-ha. Hromo me-ihey-ok me hromo wayh serey ma lwak seme prueyn prueyn-aw kwa mesor kow.
15 A paz esteja com você. Os amigos mandam saudações. Dê saudações aos amigos, um por um.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.