3 João 1

God so Sokior-ok Iwon (AAU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mamey okukwe ha sios-makwey-uwr hiy mey.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem amo na verdade.
2 Hano wayh ihey-ar ara, hakwe God se hne senkin hiy-mesopok, hunkwe low lopa ka lwak, seyr hno owh hokwe yaprue ka lwak, hno niohney hiy yaprue ma lwak senkin.
2 Amado, oro para que você tenha boa saúde e tudo lhe corra bem, assim como vai bem a sua alma.
3 Kristen-wayh har hom hane senkin ma le me-sor kow hokwe, hunkwe okar-ok ke-aw nakruok kraiay wayr, seyr okar-ok mon-aw lanio wayr, hakwe kar nuw-ey.
3 Muito me alegrei ao receber a visita de alguns irmãos que falaram a respeito da sua fidelidade, de como você continua andando na verdade.
4 Hakwe ok, hano ney, hom ok-ar-ok mon-aw ma lanio ke lonuayk mokwe, hano kar ley yor kokwe sowpwareney korey, sawk woki nuw-wak prusow.
4 Não tenho alegria maior do que ouvir que meus filhos estão andando na verdade.
5 Hano wayh ihey-ar ara, mey, hwon hno kristen-wayh me ma meio kow kokwe, hunkwe nakruok kraiay meio wayr, mo hwon kristen-wayh seme nonkway lopa lwak liok.
5 Amado, você é fiel no que está fazendo pelos irmãos, apesar de lhe serem desconhecidos.
6 Kristen-wayh somokwe, hno uron-pi ko-ar yor kokwe, sios erey suko se po mesor kow. Sa hunkwe kristen-wayh sohom mo yerki se hiymon ha ankin, yor God se kar mon ey ey non, suw hunkwe yor yaprue ke meio.
6 Eles falaram à igreja a respeito deste seu amor. Você fará bem se os encaminhar em sua viagem de modo agradável a Deus,
7 Uwrsa somokwe hmo yier arian mokwe Hakamay so uru se hokuaw lokriy hain, sawk hmo yerki hokwe, uwrsa God se ma nan kiykiy-ay lopa hom hiymon pa.
7 pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber ajuda alguma dos gentios.
8 Kristen hromkwe uwr senkin somokwe seme hiymon e, hrom hmo mey okar-ok ke ma meio kow me non-waw-waw meio e hokuaw.
8 É, pois, nosso dever receber com hospitalidade a irmãos como esses, para que nos tornemos cooperadores em favor da verdade.
9 Hakwe mamey kamon sios se po mey kow ha, sawk Diotrefes, peyrmawk liarok uwr lwak e ma mon hiykwe, ok ha ma me mokwe, hyaw lwak.
9 Escrevi à igreja, mas Diótrefes, que gosta muito de ser o mais importante entre eles, não nos recebe.
10 Enekwei ha le ankin, hakwe yor piap-araw lowpwarowp hiy ma mon seme lohruw-a kumay kow ey. Ok-hiy hiy hreme ma kow o, okrei-ok o, somokwe piap-araw. Sawk hiykwe yor piap-araw seme-aw mon pey. Hiykwe seyr kristen-wayh ma le-nene me liy huonok yawriy ley. Hiykwe seyr uwrsa kristen-wayh seme me-huonok yawriy e ma mon seme me-sous-a-sous, seyr hme sios ko me me-su ha e mon.
10 Portanto, se eu for, chamarei a atenção dele para o que está fazendo com suas palavras maldosas contra nós. Não satisfeito com isso, ele se recusa a receber os irmãos, impede os que desejam recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Hano wayh ihey-ar ara, hunkwe yor piap-araw me peie pyay meio o. Sawk hunkwe yor yaprue me kwa pyay meio. Yor yaprue me posokwaw meio e, hiykwe God so. Yor piap me posokwaw meio e, hiykwe God se lira pa.
11 Amado, não imite o que é mau, mas sim o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; aquele que faz o mal não viu a Deus.
12 Uwrsa lowpwarowp homkwe Demitrius se yaprue lohruw-a, mo okar-ok hokiaw seyn. Hrom seyn, hyekwe yaprue lohruw-a, seyr hunkwe nonkway, ok hrom ma me-kumay mokwe okar.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, inclusive a própria verdade. Nós também damos, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Hakwe hnekwe ok kraiar mey kow e mon, sawk hakwe mamey non mey e mon pey.
13 Tenho muito que lhe escrever, mas não desejo fazê-lo com pena e tinta.
14 Hakwe hne saw-ira ey hokwe hyohyo lon, sa hrorkwe ine sawksawk non-ohruw-a ey.
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos face a face.
15 Liwak marowhway yor hokwe, hno mon ka lwak. Hno wayh erey suko homkwe, hne me-ihey-ok me-ha. Hromo me-ihey-ok me hromo wayh serey ma lwak seme prueyn prueyn-aw kwa mesor kow.
15 A paz seja com você. Os amigos daqui lhe enviam saudações. Saúde os amigos daí, um por um.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.