Jó 39

Almeida Revisada Imprensa Bíblica (AA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Sabes tu o tempo do parto das cabras montesas, ou podes observar quando é que parem as corças?
1 "Você sabe quando as cabras monteses dão à luz? Você está atento quando a corça tem o seu filhote?
2 Podes contar os meses que cumprem, ou sabes o tempo do seu parto?
2 Acaso você conta os meses até elas darem à luz? Sabe em que época elas têm as suas crias?
3 Encurvam-se, dão à luz as suas crias, lançam de si a sua prole.
3 Elas se agacham, dão à luz os seus filhotes, e suas dores se vão.
4 Seus filhos enrijam, crescem no campo livre; saem, e não tornam para elas:
4 Seus filhotes crescem nos campos e ficam fortes; partem, e não voltam mais.
5 Quem despediu livre o jumento montês, e quem soltou as prisões ao asno veloz,
5 "Quem pôs em liberdade o jumento selvagem? Quem soltou suas cordas?
6 ao qual dei o ermo por casa, e a terra salgada por morada?
6 Eu lhe dei o deserto como lar, os leito seco de lagos salgados como sua morada.
7 Ele despreza o tumulto da cidade; não obedece os gritos do condutor.
7 Ele se ri da agitação da cidade; não ouve os gritos do tropeiro.
8 O circuito das montanhas é o seu pasto, e anda buscando tudo o que está verde.
8 Vagueia pelas colinas em busca de pasto e vai em busca daquilo que é verde.
9 Quererá o boi selvagem servir-te? ou ficará junto à tua manjedoura?
9 "Será que o boi selvagem consentirá em servir você? e em passar a noite ao lado dos cochos do seu curral?
10 Podes amarrar o boi selvagem ao arado com uma corda, ou esterroará ele após ti os vales?
10 Poderá você prendê-lo com arreio na vala? Irá atrás de você arando os vales?
11 Ou confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cargo o teu trabalho?
11 Você vai confiar nele, por causa da sua grande força? Vai deixar a cargo dele o trabalho pesado que você tem que fazer?
12 Fiarás dele que te torne o que semeaste e o recolha à tua eira?
12 Poderá você estar certo de que ele recolherá o seu trigo e o ajuntará na sua eira?
13 Movem-se alegremente as asas da avestruz; mas é benigno o adorno da sua plumagem?
13 "A avestruz bate as asas alegremente. Que se dirá então das asas e da plumagem da cegonha?
14 Pois ela deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,
14 Ela abandona os ovos no chão e deixa que a areia os aqueça,
15 e se esquece de que algum pé os pode pisar, ou de que a fera os pode calcar.
15 esquecida de que um pé poderá esmagá-los, que algum animal selvagem poderá pisoteá-los.
16 Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; embora se perca o seu trabalho, ela está sem temor;
16 Ela trata mal os seus filhotes, como se não fossem dela, e não se importa se o seu trabalho é inútil.
17 porque Deus a privou de sabedoria, e não lhe repartiu entendimento.
17 Isso porque Deus não lhe deu sabedoria nem parcela alguma de bom senso.
18 Quando ela se levanta para correr, zomba do cavalo, e do cavaleiro.
18 Contudo, quando estende as penas para correr, ela ri do cavalo e daquele que o cavalga.
19 Acaso deste força ao cavalo, ou revestiste de força o seu pescoço?
19 "É você que dá força ao cavalo ou veste o seu pescoço com sua crina tremulante?
20 Fizeste-o pular como o gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
20 Você o faz saltar como gafanhoto, espalhando terror com o seu orgulhoso resfolegar?
21 Escarva no vale, e folga na sua força, e sai ao encontro dos armados.
21 Ele escarva com fúria, mostra com prazer a sua força, e sai para enfrentar as armas.
22 Ri-se do temor, e não se espanta; e não torna atrás por causa da espada.
22 Ele ri do medo, e nada teme; não recua diante da espada.
23 Sobre ele rangem a aljava, a lança cintilante e o dardo.
23 A aljava balança ao seu lado, com a lança e o dardo flamejantes.
24 Tremendo e enfurecido devora a terra, e não se contém ao som da trombeta.
24 Num furor frenético ele devora o chão; não consegue esperar pelo toque da trombeta.
25 Toda vez que soa a trombeta, diz: Eia! E de longe cheira a guerra, e o trovão dos capitães e os gritos.
25 Ao toque da trombeta, ele relincha: ‘Eia! ’ De longe sente cheiro de combate, o brado de comando e o grito de guerra.
26 É pelo teu entendimento que se eleva o gavião, e estende as suas asas para o sul?
26 "É graças a inteligência que você tem que o falcão alça vôo e estende as asas rumo sul?
27 Ou se remonta a águia ao teu mandado, e põe no alto o seu ninho?
27 É porque você manda, que a águia se eleva, e no alto constrói o seu ninho?
28 Mora nas penhas e ali tem a sua pousada, no cume das penhas, no lugar seguro.
28 Um penhasco é sua morada, e ali passa a noite; uma escarpa rochosa é a sua fortaleza.
29 Dali descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.
29 De lá sai ela em busca de alimento; de longe os seus olhos o vêem.
30 Seus filhos chupam o sangue; e onde há mortos, ela aí está.
30 Seus filhotes bebem sangue, e, onde há mortos, ali ela está".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.