Tito 2

Biahrai Tha, Zyphe rei (ZYPNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nama tu taco cawngpahnah ahmangpaw khatei a tlahpaw khah cawngpah my lo.
1 O teu ensinamento, porém, seja conforme à sã doutrina.
2 Macangpaw sahlo cawh singvang teitah le zawchuipaw tah ung pawtah le ma leh ma a tlepakhih khypaw cang pawtah le zingnah ahmangpaw le donah le ingkhynah hnui pawtah cawngpah my lo.
2 Os mais velhos sejam sóbrios, graves, prudentes, fortes na fé, na caridade, na paciência.
3 Ma hraco canu macang sahlo khah aa hringzia letah Khazing a cizaw thaipaw, cawngui a thai lypaw, zu a rang lypaw, hmingchaw tua cawngpah a thaipaw naa cang ruapaw a cang tatah cawngpah my lo.
3 Assim também as mulheres de mais idade mostrem no seu exterior uma compostura santa, não sejam maldizentes nem intemperantes, mas mestras de bons conselhos.
4 Mataico aaning taco a kung a ny vypaw canu khah aa pasae leh le aa sawtei leh a dopaw,
4 Que saibam ensinar as jovens a amarem seus maridos, a quererem bem seus filhos,
5 ma leh ma a tlepakhih khypaw, a pathaipaw, ingchungkho tungtuh a thaipaw, mehchaw le pasae rei a ngepaw aa cang pawtah aa cawngpah khy he. Ma pawsui co ahotahmai tah Khazing bia khah reipachia khy bei he.
5 a serem prudentes, castas, cuidadosas da casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja desacreditada.
6 Ma hraco capaw mehny sahlo khah ma leh ma a tlepakhih khypaw aa cang nápawtah pasy my lo.
6 Exorta igualmente os moços a serem morigerados,
7 Zezongpui letah hmingchaw tuaná khei a mingpai tlang pawtah ung my lo. Na cawngpahnah lekhei dingnah le biatahnah le
7 e mostra-te em tudo modelo de bom comportamento: pela integridade na doutrina, gravidade,
8 biarei thangrei letah suise a kawh lypaw tah ung la, ma hratei na tua caco a ca dytu sahlo khah aa ning a ze a, zecawtamaw tatah kaaning letah reipachia ruapaw zehmai hmuh a bei he.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário seja confundido, não tendo a dizer de nós mal algum.
9 Sae sahlo khah zezongpui letah naa bui leh reinge la, aa bia ei khe la, aa lungtong a zawng my lo,
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores e atentos em agradar-lhes. Em lugar de reclamar deles
10 aa hming zong ruh pah khe la, zingchui tlang naa cangnah cawh hmingchaw tuaná khei palang hri my lo, tatah cawngpah my lo. Ma pawsui co, a ma Pachahtu Khazing kong cawngpahnah khah tlechai tlang a chuipaw a cangnah zia kawting tah a lang a.
10 e defraudá-los, procurem em tudo testemunhar-lhes incondicional fidelidade, para que por todos seja respeitada a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Zecawtamaw tatah pachahnah a chuakhuipaw Khazing ningdonah cawh ming vytei khatah a lang myca.
11 Manifestou-se, com efeito, a graça de Deus, fonte de salvação para todos os homens.
12 Ma ningdonah taco Khazing zetah reilynah le ngaisaw sua dunah sahlo hlawh rua pawtah a ma cawngpah. Ma leh ma a tlepakhih khypaw, mehding cang pawtah le Khazing cizaw hmo teitah atocai lehei ung rua paw takhei a ma pasy.
12 Veio para nos ensinar a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver neste mundo com toda sobriedade, justiça e piedade,
13 Alaisuipaw kaa Khazing le Pachahtu a cangpaw Zisu Khri rungnaw pawtah a paly nápaw khah hnabeisuinah alaisuipaw kaa haw thlang chung lehei ma hraco kaa ung ruapaw a cang.
13 na expectativa da nossa esperança feliz, a aparição gloriosa de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo,
14 Ama cawh kaaning vytei khah chahlynah vytei taitah tlang rua pawtah le Ama a tei cang rua pawtah le pathaisá pawtah le hmingchaw tua dunah hnui rua pawtah kaa cawtah a hringnah a peipaw a cang.
14 que se entregou por nós, a fim de nos resgatar de toda a iniqüidade, nos purificar e nos constituir seu povo de predileção, zeloso na prática do bem.
15 Ma sahlo heh na cawngpah ruapaw he cawh a cang hi. Nawhnuinah chitah aaning sahlo cawh pasy la, chinghring my lo. Ahotahmai tah ca zongte kheh he seh.
15 Eis o que deves ensinar, pregar e defender com toda a autoridade. E que ninguém te menospreze!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.