Atos 14

Biahrai Tha, Zyphe rei (ZYPNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Mataico, Ikoniam khuapui letah Paul le Barnaba cawh aa tua teipaw hrakhei synagog lang khah aa sei. Ma leco thahpui phe tah Zisu kong khah aa rei cawtah Juda cawngsaw a hlupui le Gental cawngsaw a hlupui takhei aa zing.
1 Matanfufur tisisinaf na’atube Ikonium bar meraramaim Paul, Barnabas hairi hin Kou’ay bar hirun hai tur hio’omaim Jew sabuw naatu Greek sabuw moumurih maiyow hibotabirih hina baitumatumayah himatar.
2 Canghrasala a zing du lypaw Juda cawngsaw sahlo takhei Gental cawngsaw sahlo khah pasy he ka, zingtu sahlo kha acaraesah he.
2 Baise Jew sabuw iyab baitumatum hikwakwahir, himisir Ufun Sabuw yah hiyi hikura’ara’ahih inan himisir baitumatumayah sabuw isah yah so’ar.
3 Macawtaco Paul le Barnaba cawh ma lekhei ning hlupui cang he ka, Abuipaw a cawtah raechah ngetei khei biarei he ka, ningang chuipaw paching pakhanah le khuarawha chuipaw hmingtuakhynah naw a pehpaw he khei Abuipaw tah a ningdonah bia cawh a pacysah.
3 Tur Abarayah nati’imaim manin maiyow hima, Regah ana tur men kafai birumaim hi’omih, baise tur fokarin maiyow hio hibinan. Hai tur baiturobe isan Regah fair itih ina’inan gagamih himamataren, saise sabuw hitaso’ob nati tur i Regah biyanane nan.
4 Khuapui letei a ungpaw cawngsaw cawh a chaichy he; thaikhehpaw khah Juda cawngsaw sahlo lang a bai he ka, ahringpaw khah apostol sahlo lang a bai he.
4 Sabuw nati bar merar gagamin wanawanan hima’am hikusib rou’ab matar, sabuw turin Jew isah hin, turin Tur Abarayah isah hin.
5 Aa hrong letei Gental cawngsaw le Juda cawngsaw sahlo takhei aa hruitu sahlo kha hmingkheh tah apostol sahlo cawh hreh rua pawtah le alung tah vaseh he pawtah a pachia he.
5 Imaibo Ufun Sabuw naatu Jew sabuw hai ukwarih bairi awah ta’imon hibasit Tur Abarayah kabayamaim rouw bai’a’afiyih isan hio.
6 Canghrasala Paul le Barnaba tah ma cawh aa thui tihtah Likonia raang khuapui a cangpaw Listra le Derbe le aa kaekang raang lang khah sai he ka,
6 Tur Abarayah tur hinonowar ana veya hibihir hin tafaram Laikonia wanawanan bar merar gagamih rou’ab, Lystra naatu Derbe imaim hitit hima. Naatu bar merar afa
7 ma leco thawngchawbia cawh aa rei lai.
7 nati’imaim hirun hibusuruf Tur Gewasin hibinan hiremor.
8 Listra khua leco a phesongpaw cawngsaw, a chuanah taitah lang a seithai lypaw a ung.
8 Lystra wanawananamaim i orot ta an murubin ma’am. Iti orot i tutufuwaka an kakafin auman tufuw naatu men kafai reremoramih.
9 Ma paw taco Paul tei a reipaw bia khah a nge thlang. Paul taco va ming ka, ma paw tei ka dang a tahpaw zingnah a hnuipaw khah hnih ka,
9 Paul eo orot nati’imaim ma nonowar, basit Paul orot ana baitumatum itin karam boro nayawas, imih Paul mutufor nuw orot itin
10 “Na phe tah a daw!” tatah a y so. Ma leco cawngsawpaw cawh a catho ka, mataico a sei pai.
10 naatu fanan aumetawat eaf eo, “Kumisir mutufor a yan kubat!” Orot ma’am fasi’iwa’an misir an yan bat busuruf remor.
11 Paul tah a tuapaw cawh zawpui taco aa hmuh tihtah Likonia rei co, “Khazing sahlo cawh cawngsaw hmuisang tah kaaning kha a za cung myca he!” tatah aa y.
11 Sabuw rou’ay gagamin na’in hima’am abisa Paul sinaf hi’i’itin basit Laikonia turamaim fanah sib hio, “Anababatun god orotobe himatar isat hina hitit!”
12 Aaning sahlo taco Barnaba khah Zeus tatah y he ka, Paul khah Hermi tatah aa y, zecawtamaw tatah ama cawh bia a thaw tah a reipaw khah a cang.
12 Naatu Barnabas wabin Zeus hiwab naatu Paul wabin Hermes hiwab anayabin Paul tur bi’ukwarin.
13 Khuapui khungthing behnah ing letei a ungpaw, Zeus khazing tlangbui takhei, co tungpaw sahlo le pangpa kua sahlo khah khuapui hawkaw letah a va chuasah khui he, zecawtamaw tatah ama le zawpui taco aaning kha thuihlainah tua aa dunah cawtah a cang.
13 Zeus ana firis, i ana Tafaror Bar gagamin i bar merar ufunane batabat, firis naatu sabuw bairi hikokok i Tur Abarayah hai sibor hitayai. Imih firis cow naatu beran bow na bar merar ana fur awanamaim tit.
14 Canghrasala apostol a cangpaw he Barnaba le Paul tah ma cawh aa thui tihtah aa du ly zia a langsahnah tah aa chaichi khah hriachy he ka, zawpui hrong chunglang cawh va sai he ka,
14 Baise Barnabas, Paul hairi sabuw abisa hibiwa’an hi’itih hairi hai faifuw hiseb naatu hinunuw sabuw hai founamaim hirun hio,
15 “Vesaw sahlo, zecawtamaw ma heh naa tua? Kaaning heh naaning hapaw cawngsaw cakhawngpaw ka cang peh hi. Thawngchawbia va ca pho he peh ka, ma chahnainah a hnui lypaw hming sahlo taihei Khazing hring, alui le avai le rili le a chung leteipaw vytei a tuapaw khatah na paleh nápaw he ceh tah kaa ca ching he hi.
15 “Kwa aisim iti kwasisinaf? aki i orot maiyow orot babin kwa na’atube. Aki iti’imaim anan aiyabin i Tur Gewasin ana binan, sawar iti hai yabin en kwanihamiyen, naatu God ma’ama wanatowan yait iti mar tafaram riy naatu sawar wanawanahimaim tema’am bimataren isan kwanamatabir.
16 A khung ciapaw cai lekhei co, Khazing taco mingphing vytei khah aaning leh aa dunah cacy khei a seisah thlang he.
16 Marasika tafaram ta ta sabuw hai kok abisa hisisinaf i men rufutih,
17 Canghrasala Ama cawh aphy lytah ung bang beh. Naa cawtah avai taitei khua a so sahpaw le aaning leh aa cai naning tah saze a ca pehnah pawhe hei a chahnah khah a langsah ka, e le ba a hlupui ca pei he ka, naa lung khah a lawngná tah a chisah kho,” tatah aa y.
17 baise mar etei sawar gewasih esisinaf imaim ekukubuna i turobe. Anayabin gagub marane iwa’an ere bay ana veya’amaim ematar bay ebit naatu dogor wanawanan yasisir awan ekakaratan.”
18 Mataico ma bia sahlo khy hlui hei, aaning khatei a thuihlainah tua a pachiapaw he zawpuipaw cawh ruha ngetei tah aa thly he.
18 Paul, Barnabas hairi iti turamaim hisinaftobon sabuw rou’ay gagamin na’in hai siwar siboromih hibow hinan hio’otanih towa rufufurih.
19 Ma duitei cawh Antiok khuapui le Ikoniam khuapui taikhei Juda cawngsaw thaikheh va chuh he ka, Listra khua cawngsaw cawh aa te pahnei he. Paul khah alung tah va he ka, a thi thah tah he ka, khuapui khungthing lang cawh aa hruipahrih.
19 Imaibo Jew sabuw hai ukwarih afa Antioch naatu Ikoniumane hinan sabuw hiora’ahih himisir Paul higam hiu, naatu kabayamaim hirab hitain hitit hin bar merar ufunane hihamiy, hinotanot i morob hirouw.
20 Canghrasala hningzuitu sahlo khah a vong he ka, aa cadung thlangning takhei, a lung ka sing ka, mataico tho ka, khuapui chunglang cawh a nae. Aningthlamongpaw cawh Paul le Barnaba cawh Derbe khua lang aa sei.
20 Baise bai’ufununayah hiru’ay hi’ar bebera’uh hibatabat inu’in misir matabir in bar merar tit, mar to i Barnabas hairi hin Derbe hitit.
21 Mataico ma khuapui leco thawngchawbia khah rei he ka, cawngsaw a hlupui khah hningzuitu tah aa tua he. Mataico Listra, Ikoniam le Antiok khuapui sahlo lang khah va kaw kaw he ka,
21 Paul, Barnabas hairi Tur Gewasin Derbe wanawanan hibinan naatu bai’ufununayah moumurih na’in hibow. Imaibo himatabir maiye hin Lystra, Ikonium naatu Antioch hitit Syria wanawanan.
22 hningzuitu sahlo khah thawzaang pei he ka, naa zingnah letah cyky tah ahming thlang mylo tatah aa pasy he. “Khazing painah raang a nae rua pawtah ruhanah a hlupui kaa ing a,” tatah aa tah he.
22 Nati’imaim bai’ufununayah hibaisih naatu koufair hitih hi’uwih hio. “A baitumatum kwabaib imaim kwaniturobe kwanama, yababan moumurih maiyow boro tanabow, imaibo tanan God ana aiwobomaim tanarun.”
23 Paul le Barnaba takhei khrisawbu ting maikaw lekhei khrisaw macang sahlo khah thing lai he ka, batui cahe hmotah le thlawchang hmotah aa paichaipaw he Abuipaw khakhei aaning sahlo cawh a vosah lai he.
23 Ekaleisia hai kou’ay tata wanawanahimaim Paul Barnabas hairi orot ukwarih hirubinih, hibow naatu hiyohar isah hiyoyoban sawar, imaibo Regah i hai baitumatum ana’an umanamaim hiya.
24 Pisidia raang aa cahrong khy taikhei, Pamfilia raang va phah he ka,
24 Tafaram Pisidia wanawanan hi’afuw hirabon rounane hire’er ufunamaim hina Pamfilia hitit.
25 Perga khuapui letah Khazing bia aa rei khy taitah Atalia khuapui lang aa cungthlah.
25 Naatu Perga imaim hibibinan ufunamaim hire hina Atalia hitit.
26 Atalia khuapui taico Antiok khuapui lang tuilawng tah aa seikaw. Antiok khuapui cawh atotei aa paling ciapaw rai caw takhei Khazing ningdonah letah hlai aa cangnahpaw khua a cang.
26 Wa imaim hibai himatabir maiye hin Antioch hitit, efan nati’imaim God ana tafafar naatu ana manaw ana kabeber hibai bowabow hibusuruf hibowabow yomanin himatabir hina nati’imaim hi’asa’ub.
27 Ma khua cawh aa va phah tihtah khrisawbu khah pahmo he ka, aaning hmang tei Khazing tah a tuapaw vytei le Gental cawngsaw cawtah zehratamaw zingnah ingkaw a hong tahpaw khah aa ching he.
27 Imih hina Antioch hititit ana maramaim ekaleisia sabuw etei hi’af ayuwih hai tur hiowen mi’itube God i wanawanahimaim sinaf baitumatum ana etawan botawiy Ufun Sabuw auman isah.
28 Taico Paul le Barnaba cawh ma letei hningzuitu sahlo khaco lesahtei a cang he.
28 Naatu bai’ufununayah bairi nati Antioch imaim bairi manin maiyow hima.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.