1 Timóteo 1
Biahrai Tha, Zyphe rei (ZYPNT) vs NAA
1 A ma Pachahtu Khazing le kaa hnabeisuinah a cangpaw Khri Zisu a biapehnah thong tei Khri Zisu apostol a cangpaw kama Paul tah,
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, nossa esperança,
2 zingnah letei ka sawtei hmuisui a cangpaw Timote khatah ca ka ca kua.
2 a Timóteo, verdadeiro filho na fé. Que a graça, a misericórdia e a paz, da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor, estejam com você.
3 Masidonia raang lang ka naening tei ka ca siapaw hrakhei Efesa khuapui lekhei ung thlang la, maco meh thaikheh sahlo khah cawngpahnah ahmang lypaw khah cawngpah khawh ly rua pawtah le,
3 Quando eu estava de viagem, rumo à Macedônia, pedi a você que ainda permanecesse em Éfeso para admoestar certas pessoas, a fim de que não ensinem outra doutrina,
4 phungpaw hlawpaw le a chang thai lypaw thokehnah kong letah cai hly cakhawng ly pawtah naw na pae he a. Ma hapaw tahei zingnah thongtah a chuhpaw Khazing rai navy tah a eichonah tukhah a chuasah.
4 nem se ocupem com fábulas e genealogias sem fim. Essas coisas mais promovem discussões do que o serviço de Deus, na fé.
5 Ma biapehnah heh lungthing pathaipaw le chiachaw thluidangnah chawpaw le zingnah hmuisui taitei a chuhpaw donah khah aa hnui khy nápawtah ka tingpaw a cang.
5 O objetivo desta admoestação é o amor que procede de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sem hipocrisia.
6 Mehthaikheh tah ma cawh pavesai he ka, a silang a hnui lypaw bialy biade khah naw aa thlia hri.
6 Algumas pessoas se desviaram destas coisas e se perderam em discussões inúteis,
7 Phungbia cawngpahtu cang khah du he ka, canghrasala zemaw aa rei tahpaw le lungcang ngetei tah a pacysah pawhe khah zemaw a cang tahpaw hnih bei heh.
7 pretendendo passar por mestres da lei, não compreendendo, porém, nem o que dizem, nem os assuntos sobre os quais falam com tanta ousadia.
8 Canghrasala phungbia cawh a ningcang teitah a hmangpaw caw taco a chah tahpaw kaa hni.
8 Sabemos que a lei é boa, se alguém se utiliza dela de modo legítimo,
9 Phungbia cawh mehding cawtah tuapaw cang lytah phungbia zetah a rei lypaw le mehpiathy sahlo, Khazing tlechainah a hnui lypaw le mehsua sahlo le, a pathai lypaw le behnah zetah a rei lypaw sahlo le, lenongpaw sahlo le, a no le paw a thehpaw sahlo le,
9 tendo em vista que não se promulga lei para quem é justo, mas para os transgressores e rebeldes, para os ímpios e pecadores, para os iníquos e profanos, para os que matam o pai ou a mãe, para os homicidas,
10 a phei a hmangpaw le, a leihopaw le, sae a zua laipaw le, a hinghepaw le, biacenah letei biadih a rei lypaw sahlo aa cawtah tuapaw a cang.
10 para os que praticam a imoralidade, para os que se entregam a práticas homossexuais, para os sequestradores, para os mentirosos, para os que fazem juramento falso e para tudo o que se opõe à sã doutrina,
11 Taico kama letei khingpaw, a laisuipaw Khazing thawngchawbia rungnawpaw a zuipaw adingpaw congpahnah khatei a rae cakahpaw maikaw aa caw zong tah tuapaw a cang.
11 segundo o evangelho da glória do Deus bendito, do qual fui encarregado.
12 Thawzaang a pa peitu Khri Zisu kaa Buipaw letah alawngnah bia ka rei. Ama tah zingchuipaw pa tah ka, a rai hre ruapaw tah a pa thing.
12 Dou graças a Cristo Jesus, nosso Senhor, que me fortaleceu e me considerou fiel, designando-me para o ministério,
13 Khuahlai ning taco Khazing a reipachiatu le cawngsaw a hrehlai tu le mehpiathy ka za cang naná teitah ka hni ly cawtah le ka zing ly cawtah ka za tuapaw a cangnah cawtah ka cung letah a zawngenah a langsahpaw a cang.
13 a mim, que, no passado, era blasfemo, perseguidor e insolente. Mas alcancei misericórdia, pois fiz isso na ignorância, na incredulidade.
14 Kaa Buipaw ningdonah cawh Khri Zisu letei a ungpaw zingnah le donah khatah ka cung letah a hlupui tah a pa luiso.
14 Transbordou, porém, a graça de nosso Senhor com a fé e o amor que há em Cristo Jesus.
15 Khri Zisu cawh mehsua sahlo pachah rua pawtah ma khazaw lehei a vong tahpaw heh zingchuipaw le pong tlang ngeteipaw a cang. Mehsua sahlo hrong letah kama heh a sua caipaw ka cang.
15 Esta palavra é fiel e digna de toda aceitação: que Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais eu sou o principal.
16 Canghrasala, ma rawng tahei mehsua sahlo letah a suacaipaw ka cung letah a zawngenah a langsahpaw cang ka, ma cawh a zing lepaw sahlo tah chaizaw hringnah aa hmuh nápawtah Khri Zisu tah a changthai lypaw a lungsynah khah a langsá a tah khah kama letah a mingpaipaw cawtah a cang.
16 Mas, por esta mesma razão, me foi concedida misericórdia, para que, em mim, que sou o principal pecador, Cristo Jesus pudesse mostrar a sua completa longanimidade, e eu servisse de modelo para todos os que hão de crer nele para a vida eterna.
17 Chaizaw Siangpahrang, a hming paria thlangpaw, hmuh khy lypaw, Ama suipaw Khazing a cangpaw khatah rungnawnah le upahnah vytei cawh chaizaw tah chaizaw tai ung ky seh. Amen.
17 Assim, ao Rei eterno, imortal, invisível, Deus único, honra e glória para todo o sempre. Amém!
18 Ka sawcapaw Timote, na konglang reihlang ciapaw hrakhei ma chinghringnah heh ca pei neh ka, ma sahlo cawh zui la, raedynah a chawpaw khah na dy khy a.
18 Esta é a admoestação que faço a você, meu filho Timóteo, segundo as profecias que anteriormente foram feitas a seu respeito: que, firmado nelas, você combata o bom combate,
19 Chiachaw thluidangnah achawpaw le zingnah cawh a tle my lo. Meh thaikheh tah ma cawh du be ca he ka, aa zingnah cawh apaleh apahnaw tah aa tua thlu.
19 mantendo a fé e a boa consciência, porque alguns, tendo rejeitado a boa consciência, vieram a naufragar na fé.
20 Ma sahlo hrong letaco Humenai le Alekzandar a tae hrah he. Khazing reipachia aa hmang khawh ly nápawtah aaning cawh Setan kih letah ka hlai thah he.
20 Entre esses estão Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás para serem castigados, a fim de que aprendam a não blasfemar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.