1 Coríntios 6
Biahrai Tha, Zyphe rei (ZYPNT) vs NVT
1 Naaning pakheh le pakheh na hry tih he ceh tah mehpathai sahlo hme letah a chuakhui lytah zecawtamaw lawki biacetu sahlo hme letah na chuakhui zia he ceh?
1 Quando algum de vocês tem um desentendimento com outro irmão, como se atreve a recorrer a um tribunal e pedir que injustos decidam a questão em vez de levá-la ao povo santo?
2 Mehpathai sahlo tah Khazaw cawngsaw heh bia aa ce he a tah hnih thlang bei he ceh maw? Khazaw hmai heh bia a cepah ruapaw naa cang tlung pawtah a teituipaw bia cawh cepah khy bei he ceh maw?
2 Vocês não sabem que um dia nós, os santos, julgaremos o mundo? E, uma vez que vocês julgarão o mundo, acaso não são capazes de decidir entre vocês nem mesmo essas pequenas causas?
3 Vaiming sahlo hmai bia kaa cepah he tah hnih bei he ceh maw? Ma kaa hringchung hming sahlo chichipaw heh cawh kaa cepah ruapaw pui a cang caw!
3 Não sabem que julgaremos os anjos? Que dizer, então, dos desentendimentos corriqueiros desta vida?
4 Macawtaco, ma hapaw a hrychaenah kong a ung caco, khrisawbu chung letei cawngsaw cakhawngpaw naa tahpaw he sahlo tei hmai khah biacetu tah naa thia bei he!
4 Se vocês têm conflitos legais, por que levá-los para fora da igreja, a juízes que não fazem parte dela?
5 Naa ningzeh seh ka tah cawtah ma heh ka reipaw a cang. Zingtu pakheh le pakheh kaa letei a hrychaenah cepá pawtah naa hrong letah mehsing ung ly tamaw naa ung?
5 Digo isso para envergonhá-los. Ninguém entre vocês tem sabedoria suficiente para resolver essas questões?
6 Canghrasala, ma hraco cang lytah uny pakheh tah pakhehpaw khah a zing lypaw sahlo hme leco taza a va cui laky thlang!
6 Em vez disso, um irmão processa outro irmão diante dos descrentes!
7 Naa hrong letei tazacui naa hmangpaw hrahring tahei naa pá caimang tah a langsah. Na pá tahmai tah naa cawtah chah vy bei maw? Naa hming aa ca chu tahmai he tah naa cawtah chah vy bei maw?
7 O simples fato de terem essas ações judiciais entre si já é uma derrota para vocês. Por que não aceitar a injustiça sofrida? Por que não arcar com o prejuízo?
8 Naaning lilaw a dungkhei he ceh ka, ahmang lypaw hming khah naa tua, taico ma cawh naa uny sahlo cung lekhei naa tua.
8 Em vez disso, vocês mesmos cometem injustiças e causam prejuízos até contra os próprios irmãos.
9 Mehchaw ly cawh Khazing painah raang ry cy bei he tahpaw hnih thlang bei he ceh maw? Naaning le naaning a dungkhei khe o. Canu capaw suaná tei chahlynah a tuapaw, nono a behpaw sahlo, a pheilaipaw sahlo, capaw hlohlangpaw sahlo, capaw leihopaw sahlo,
9 Vocês não sabem que os injustos não herdarão o reino de Deus? Não se enganem: aqueles que se envolvem em imoralidade sexual, adoram ídolos, cometem adultério, se entregam a práticas homossexuais,
10 mehru sahlo, a du a sahpaw sahlo, zurui a hmangpaw sahlo, kongchia rei a hmangpaw sahlo, mehing mehru sahlo taco Khazing painah raang letah a nae khy bei he.
10 são ladrões, avarentos, bêbados, insultam as pessoas ou exploram os outros não herdarão o reino de Deus.
11 Taico, ma cawh naaning thaikhehpaw naa cangning a cang. A cang naná tah Abuipaw Zisu Khri ming tah le kaa Khazing Thlawpaw tah sipathai ciapaw le pathaisah ciapaw le thaicangsah ciapaw na cang he ceh.
11 Alguns de vocês eram assim, mas foram purificados e santificados, declarados justos diante de Deus no nome do Senhor Jesus Cristo e pelo Espírito de nosso Deus.
12 “Kama ka caw taco hming maikaw tua heh sai ka cang thlang,” canghrasala hming maikaw heh ka cawtah chah thlu be. “Kama cawh hming maikaw tua heh sai ka cang thlang,” canghrasala ze sae tahmai tah a tua bei neh.
12 “Tudo me é permitido”, mas nem tudo convém. “Tudo me é permitido”, mas não devo me tornar escravo de nada.
13 “Batui cawh pori cawtah cang ka, ri cawh batui cawtah a cang.” Canghrasala Khazing tah a sanghning co, a ro va vei he a. Pung cawh canu capaw a pheilanah suanah tua rua pawtah tuapaw cang be, Abuipaw a cawtah tuapaw cang ka, Abuipaw cawh pung cawtah a cang.
13 “Os alimentos foram feitos para o estômago, e o estômago para os alimentos.” É verdade, mas um dia Deus acabará com os dois. Vocês, contudo, não podem dizer que nosso corpo foi feito para a imoralidade sexual. Ele foi feito para o Senhor, e o relacionamento que o Senhor tem conosco inclui nosso corpo.
14 Khazing tah a hmingtuakhyná khei Abuipaw Zisu cawh thihnah taitah patho ka, Ama taco kaaning zong a ma patho hrá a.
14 Portanto, Deus nos ressuscitará dos mortos por seu poder, assim como ressuscitou o Senhor.
15 Naa pung cawh Khri pung a caibai a cang tahpaw hnih bei he ceh maw? Ma Khri pung a caibai a cangpaw cawh maw law neh ka, a leizuano khaco ka va pahlawng a? Nese!
15 Vocês não sabem que seu corpo é, na realidade, membro de Cristo? Acaso um homem deve tomar seu corpo, que faz parte de Cristo, e uni-lo a uma prostituta? De maneira nenhuma!
16 A leizuano khatei a ung hruipaw cawh ama khaco pungkheh a cang he tah hnih bei he ceh maw? Capathai leco, “Aa pahning tah ngaisaw pungkheh a cang he,” tatah a cia hi.
16 E vocês não sabem que se um homem se une a uma prostituta ele se torna um corpo com ela? Pois as Escrituras dizem: “Os dois se tornam um só”.
17 Canghrasala, Abuipaw khatei a pakongpaw cawngsaw cawh Ama khaco Thlawpaw letah pungkheh a cang he.
17 Mas a pessoa que se une ao Senhor tem com ele uma união de espírito.
18 Canu capaw a pheilanah khah saisai my lo. Cawngsawpaw tei a tuapaw ahringpaw suanah sahlo cawh ama a pung a lai lang letah a tuapaw cang ka, canghrasala canu capaw a pheilanah a tuapaw duitei taco, ama a pung chung letah a tuapaw a cang.
18 Fujam da imoralidade sexual! Nenhum outro pecado afeta o corpo como esse, pois a imoralidade sexual é um pecado contra o próprio corpo.
19 Naa pung cawh Khazing taitah naa hmuhpaw, naa chung letah a ungpaw Thlawpaw Pathai behnah ing a cangpaw khah hnih bei he ceh maw? Naaning naa tei cang bei he ceh,
19 Vocês não sabem que seu corpo é o templo do Espírito Santo, que habita em vocês e lhes foi dado por Deus? Vocês não pertencem a si mesmos,
20 amai a rupui tah cawh ciapaw na cang he ceh. Macawtaco naa pung khei Khazing khah pasungpanaw my lo.
20 pois foram comprados por alto preço. Portanto, honrem a Deus com seu corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.