1 Coríntios 3
Biahrai Tha, Zyphe rei (ZYPNT) vs NVT
1 Uny sahlo naaning khaco Thlawpaw sawtei sahlo letei hratah bia rei khy ly neh tah khazaw sawtei sahlo letei hratah ka rei hri kho. Khri lekhei nysai naa cangning thlang cawtah a cang.
1 Irmãos, quando estive com vocês, não pude lhes falar como a pessoas espirituais, mas como se pertencessem a este mundo ou fossem criancinhas em Cristo.
2 Batui hmuisui e naa zaw balang lynah cawtah bu cang lytah meimeitui ka ca peh he kho. Ahmang tei co, ato tai heh hmai zaw balang bei he ceh.
2 Tive de alimentá-los com leite, e não com alimento sólido, pois não estavam aptos para recebê-lo. E ainda não estão,
3 Naaning cawh ato tingtai heh khazaw sawtei hratah naa cangning thlang. Zecawtamaw tatah naa hrong letah hnachuanah le a hrychaenah a ungchung cawh khazaw sawtei cang thlang bei he ceh maw? Khazaw cawngsaw sahlo hratah tua se thlang hrah bei he ceh maw?
3 porque ainda são controlados por sua natureza humana. Têm ciúme uns dos outros, discutem e brigam entre si. Acaso isso não mostra que são controlados por sua natureza humana e que vivem como pessoas do mundo?
4 Zecawtamaw tatah pakheh tah, “Kama cawh Paul phu ka cang,” tah ka, ahringpaw tah, “Kama cawh Apolo phu ka cang,” a tah tihtah hei khazaw cawngsaw hratah cang thlang bei he ceh maw?
4 Quando um de vocês diz: “Eu sigo Paulo”, e o outro diz: “Eu sigo Apolo”, não estão agindo exatamente como as pessoas do mundo?
5 Ma vytei khy taihei Apolo cawh zemaw a cang? Taico Paul zawng cawh zemaw a cang? Sae pui kaa cang ky caw, naaning Khazing a ca zing sahpaw he Abuipaw tei a rai a ma thiapaw cacy hratah.
5 Afinal, quem é Paulo? Quem é Apolo? Somos apenas servos de Deus por meio dos quais vocês vieram a crer. Cada um de nós fez o trabalho do qual o Senhor nos encarregou.
6 Kama tah thleci ka tu, Apolo tah tui a bia, canghrasala a chang sahtu cawh Khazing a cang.
6 Eu plantei e Apolo regou, mas quem fez crescer foi Deus.
7 Macawtaco thleci a tupaw le tui a biapaw cawh zehmai aa cang tlung be, canghrasala a chang sahtu Khazing cypaw heh a biapuipaw cawh a cang.
7 Não importa quem planta ou quem rega, mas sim Deus, que faz crescer.
8 Thleci a tupaw le tui a biatupaw cawh tingchipaw sangkheh hnui he ka, aa hrepaw rai naning hrakhei lahsong peh a cang tae he a.
8 Quem planta e quem rega trabalham para o mesmo fim, e ambos serão recompensados por seu árduo trabalho.
9 Zecawtamaw tatah kaaning cawh Khazing a rai a hrehruipaw ka cang peh, naaning cawh Khazing a ly, Khazing a ing na cang he ceh.
9 Pois nós somos colaboradores de Deus, e vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 Khazing tei a pa pehpaw a ningdonah thongtah zung a thai ngeteipaw ingsahtu hratah a hrang bing neh ka, pakheh kheh takhei a cung letah a sah. Canghrasala a sahpaw maikaw takhei a raering a hy.
10 Pela graça que me foi dada, lancei o alicerce como um construtor competente, e agora outros estão construindo sobre ele. Mas quem constrói sobre o alicerce precisa ter muito cuidado,
11 Zecawtamaw tatah bing ciapaw a hrang, Zisu Khri hlui taikhei co, a hrang hringpaw cawh ahotahmai bing khy bei he.
11 pois ninguém pode lançar outro alicerce além daquele que já foi posto, isto é, Jesus Cristo.
12 Cawngsaw pakheh kheh tah ma bing ciapaw a hrang leco sui, ngung, lungmaisung, thing le ngedi a cang ly leh sapae hmang tah a sah caco,
12 Aqueles que constroem sobre esse alicerce podem usar vários materiais: ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha.
13 a raihrepaw zemaw a lo tah cawh a lang tae thlang a, zecawtamaw tatah ning tah ma cawh a palang tae a. Me tah pase cang ka, pakheh cy aa rai zemaw a lo takhah me taco a langsah tae a.
13 No dia do juízo, porém, o fogo revelará que tipo de obra cada construtor realizou, e o fogo mostrará se a obra tem algum valor.
14 A sahpaw ing cawh a bing thlang caco, a sahtu taco a longmai khah a hmuh tae a.
14 Se ela sobreviver, o construtor receberá recompensa.
15 A kang caco, a sahtu cawh a sung thlang a, canghrasala me chung taitah a ka saichuapaw hratah ama cawh pachah a cang thlang a.
15 Se ela queimar, o construtor sofrerá grande prejuízo, mas será salvo como alguém que é resgatado do meio do fogo.
16 Khazing behnah ing naa cangpaw le naa chung letah Khazing Thlawpaw a ungpaw khah hnih thlang bei he ceh maw?
16 Vocês não entendem que são o templo de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês?
17 Pakheh kheh tah Khazing behnah ing cawh a rorang caco, Khazing tah ama cawh a rorang hra a; zecawtamaw tatah Khazing behnah ing cawh a pathaipaw cang ka, ma behnah ing cawh naaning heh na cang he ceh.
17 Deus destruirá quem destruir seu templo. Pois o templo de Deus é santo, e vocês são esse templo.
18 Naaning le naaning a dungkhei khe o. Naaning lehei pakheh kheh tah atocai singnah phung tah kama cawh ka sing bang thlang tatah a rawh caco, a hruhpaw tah a tua seh la, ma pawsui co mehsing tah a cang khy a.
18 Que ninguém se engane. Se algum de vocês pensa que é sábio conforme os padrões desta era, deve tornar-se louco a fim de ser verdadeiramente sábio.
19 Zecawtamaw tatah ma khazaw singnah heh cawh Khazing mehmuh leco hrunah a cang. Capathai letei, “Khazing taco mehsing sahlo khah, aa ziathainá khei a tle he,” tatah ciapaw hratah le,
19 Pois a sabedoria deste mundo é loucura para Deus. Como dizem as Escrituras: “Ele apanha os sábios na armadilha da própria astúcia deles”.
20 “Abuipaw taco mehsing aa khuarawnah cawh a longpaw a cang takhah a hni,” tatei a ciapaw vytei hratah a cang hmuisui.
20 E também: “O Senhor conhece os pensamentos dos sábios; sabe que nada valem”.
21 Macawtaco ahotahmai tah cawngsaw pachaw khawh khe o. Hming vytei heh naaning naa tei a cang he.
21 Portanto, não se orgulhem de seguir líderes humanos, pois tudo lhes pertence:
22 Apolo a cang zong, Paul a cang zong, Piter a cang zong, khazaw a cang zong, thih zong, hring zong, ato cai zong, hmelang cai zong aa zongmingtei hei naa tei cang he ka,
22 Paulo, Apolo ou Pedro, o mundo, a vida e a morte, o presente e o futuro. Tudo é de vocês,
23 naaning cawh Khri a tei na cang he ceh, Khri cawh Khazing a tei a cang.
23 e vocês são de Cristo, e Cristo é de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.