1 Coríntios 3
Biahrai Tha, Zyphe rei (ZYPNT) vs NAA
1 Uny sahlo naaning khaco Thlawpaw sawtei sahlo letei hratah bia rei khy ly neh tah khazaw sawtei sahlo letei hratah ka rei hri kho. Khri lekhei nysai naa cangning thlang cawtah a cang.
1 Eu, porém, irmãos, não pude falar a vocês como a pessoas espirituais, e sim como a pessoas carnais, como a crianças em Cristo.
2 Batui hmuisui e naa zaw balang lynah cawtah bu cang lytah meimeitui ka ca peh he kho. Ahmang tei co, ato tai heh hmai zaw balang bei he ceh.
2 Eu lhes dei leite para beber; não pude alimentá-los com comida sólida, porque vocês ainda não podiam suportar. Nem ainda agora podem, porque vocês ainda são carnais.
3 Naaning cawh ato tingtai heh khazaw sawtei hratah naa cangning thlang. Zecawtamaw tatah naa hrong letah hnachuanah le a hrychaenah a ungchung cawh khazaw sawtei cang thlang bei he ceh maw? Khazaw cawngsaw sahlo hratah tua se thlang hrah bei he ceh maw?
3 Porque, se há ciúmes e brigas entre vocês, será que isso não mostra que são carnais e andam segundo os padrões humanos?
4 Zecawtamaw tatah pakheh tah, “Kama cawh Paul phu ka cang,” tah ka, ahringpaw tah, “Kama cawh Apolo phu ka cang,” a tah tihtah hei khazaw cawngsaw hratah cang thlang bei he ceh maw?
4 Quando alguém diz: “Eu sou de Paulo”, e outro diz: “Eu sou de Apolo”, não é evidente que vocês andam segundo padrões humanos?
5 Ma vytei khy taihei Apolo cawh zemaw a cang? Taico Paul zawng cawh zemaw a cang? Sae pui kaa cang ky caw, naaning Khazing a ca zing sahpaw he Abuipaw tei a rai a ma thiapaw cacy hratah.
5 Quem é Apolo? E quem é Paulo? São servos por meio de quem vocês creram, e isto conforme o Senhor concedeu a cada um.
6 Kama tah thleci ka tu, Apolo tah tui a bia, canghrasala a chang sahtu cawh Khazing a cang.
6 Eu plantei, Apolo regou, mas o crescimento veio de Deus.
7 Macawtaco thleci a tupaw le tui a biapaw cawh zehmai aa cang tlung be, canghrasala a chang sahtu Khazing cypaw heh a biapuipaw cawh a cang.
7 De modo que nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
8 Thleci a tupaw le tui a biatupaw cawh tingchipaw sangkheh hnui he ka, aa hrepaw rai naning hrakhei lahsong peh a cang tae he a.
8 Ora, o que planta e o que rega são um, e cada um receberá a sua recompensa de acordo com o seu próprio trabalho.
9 Zecawtamaw tatah kaaning cawh Khazing a rai a hrehruipaw ka cang peh, naaning cawh Khazing a ly, Khazing a ing na cang he ceh.
9 Porque nós somos cooperadores de Deus, e vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 Khazing tei a pa pehpaw a ningdonah thongtah zung a thai ngeteipaw ingsahtu hratah a hrang bing neh ka, pakheh kheh takhei a cung letah a sah. Canghrasala a sahpaw maikaw takhei a raering a hy.
10 Segundo a graça de Deus que me foi dada, lancei o fundamento como sábio construtor, e outro edifica sobre ele. Porém cada um veja como edifica.
11 Zecawtamaw tatah bing ciapaw a hrang, Zisu Khri hlui taikhei co, a hrang hringpaw cawh ahotahmai bing khy bei he.
11 Porque ninguém pode lançar outro fundamento, além do que foi posto, o qual é Jesus Cristo.
12 Cawngsaw pakheh kheh tah ma bing ciapaw a hrang leco sui, ngung, lungmaisung, thing le ngedi a cang ly leh sapae hmang tah a sah caco,
12 E, se o que alguém edifica sobre o fundamento é ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha,
13 a raihrepaw zemaw a lo tah cawh a lang tae thlang a, zecawtamaw tatah ning tah ma cawh a palang tae a. Me tah pase cang ka, pakheh cy aa rai zemaw a lo takhah me taco a langsah tae a.
13 a obra de cada um se tornará manifesta, pois o Dia a demonstrará. Porque será revelada pelo fogo, e o fogo provará qual é a obra de cada um.
14 A sahpaw ing cawh a bing thlang caco, a sahtu taco a longmai khah a hmuh tae a.
14 Se aquilo que alguém edificou sobre o fundamento permanecer, esse receberá recompensa.
15 A kang caco, a sahtu cawh a sung thlang a, canghrasala me chung taitah a ka saichuapaw hratah ama cawh pachah a cang thlang a.
15 Se a obra de alguém se queimar, esse sofrerá dano. Porém ele mesmo será salvo, mas como que através do fogo.
16 Khazing behnah ing naa cangpaw le naa chung letah Khazing Thlawpaw a ungpaw khah hnih thlang bei he ceh maw?
16 Vocês não sabem que são santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês?
17 Pakheh kheh tah Khazing behnah ing cawh a rorang caco, Khazing tah ama cawh a rorang hra a; zecawtamaw tatah Khazing behnah ing cawh a pathaipaw cang ka, ma behnah ing cawh naaning heh na cang he ceh.
17 Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá. Porque o santuário de Deus, que são vocês, é sagrado.
18 Naaning le naaning a dungkhei khe o. Naaning lehei pakheh kheh tah atocai singnah phung tah kama cawh ka sing bang thlang tatah a rawh caco, a hruhpaw tah a tua seh la, ma pawsui co mehsing tah a cang khy a.
18 Que ninguém engane a si mesmo! Se algum de vocês pensa que é sábio neste mundo, faça-se louco para se tornar sábio.
19 Zecawtamaw tatah ma khazaw singnah heh cawh Khazing mehmuh leco hrunah a cang. Capathai letei, “Khazing taco mehsing sahlo khah, aa ziathainá khei a tle he,” tatah ciapaw hratah le,
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus. Pois está escrito: “Ele apanha os sábios na própria astúcia deles.”
20 “Abuipaw taco mehsing aa khuarawnah cawh a longpaw a cang takhah a hni,” tatei a ciapaw vytei hratah a cang hmuisui.
20 E também: “O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, e sabe que são pensamentos vãos.”
21 Macawtaco ahotahmai tah cawngsaw pachaw khawh khe o. Hming vytei heh naaning naa tei a cang he.
21 Portanto, ninguém se glorie nos homens. Porque tudo é de vocês:
22 Apolo a cang zong, Paul a cang zong, Piter a cang zong, khazaw a cang zong, thih zong, hring zong, ato cai zong, hmelang cai zong aa zongmingtei hei naa tei cang he ka,
22 seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, sejam as coisas presentes, sejam as futuras, tudo é de vocês,
23 naaning cawh Khri a tei na cang he ceh, Khri cawh Khazing a tei a cang.
23 e vocês são de Cristo, e Cristo é de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.