Salmos 96
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NVT
1 Le goḻ che X̱anžo to da' kob.
1 Cantem ao S enhor um cântico novo! Toda a terra cante ao S
2 Le goḻ che X̱anžon', na' le wká'n ẕen La la'y chie'.
2 Cantem ao S enhor e louvem o seu nome; proclamem todos os dias a sua salvação.
3 Le wzenle benne' zi'to' ka' ka nak yeḻa' ẕen chie',
3 Anunciem a sua glória entre as nações, contem a todos as suas maravilhas.
4 Ẕente nak X̱anžon', na' žaḻa' wká'n ẕénḻe'ežo-ne'.
4 Grande é o S enhor ! Digno de muito louvor! Ele é mais temível que todos os deuses.
5 Zej nakze yógo'te dios ka' lo'a ka',
5 Os deuses de outros povos não passam de ídolos, mas o S
6 Nape' Ḻe' yeḻa' wak, na' yeḻa' wnná bia'.
6 Glória e majestade o cercam, força e beleza enchem seu santuário.
7 Le wká'n ẕen X̱anžon', ḻe'e zoale dot yežlyó nga.
7 Ó nações do mundo, reconheçam o S enhor ; reconheçam que o S
8 Le gape ba la'ne X̱anžon' kan žaḻa' gonžo.
8 Deem ao S enhor a glória que seu nome merece, tragam ofertas e entrem em seus pátios.
9 Le wká'n ẕen X̱anžon' dan' nake' la'y, na' x̱tanḻe'e.
9 Adorem o S enhor em todo o seu santo esplendor; toda a terra trema diante dele.
10 Le ye' yež ka': “Nak X̱anžon' Benne' Wnná Bia' Ẕen.
10 Digam entre as nações: “O S enhor reina!”; ele firmou o mundo para que não seja abalado e com imparcialidade julgará todos os povos.
11 Le yebele, ḻe'e, zoale ya'abá, na' yežlyó nga.
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra! Deem louvor o mar e tudo que nele há!
12 Le yebele, ḻe'e, yix̱e', na' bia ka' zoale ga na',
12 Os campos e suas colheitas gritem de alegria! As árvores do bosque exultem
13 ḻaw X̱anžon' kate' yide'.
13 diante do S enhor , pois ele vem; ele vem julgar a terra. Julgará o mundo com justiça e as nações, com sua verdade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.