Salmos 48
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ARA
1 Ẕenḻe'e nak X̱anžon', na' žaḻa' wká'n ẕénḻe'ežo Ḻe'
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus.
2 Sión, ya'a ẕen che Dios, naken sibe, na' x̱tanḻe'e.
2 Seu santo monte, belo e sobranceiro, é a alegria de toda a terra; o monte Sião, para os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 Dios bḻoe'ele' ḻaw ẕkache' chawe'e žo'o.
3 Nos palácios dela, Deus se faz conhecer como alto refúgio.
4 Bdobgak benne' wnná bia' ka',
4 Por isso, eis que os reis se coligaram e juntos sumiram-se;
5 san kate' bḻé'egeklen', na' bebángekle'.
5 bastou-lhes vê-lo, e se espantaram, tomaram-se de assombro e fugiram apressados.
6 Wžé' zédḻe'egekle', na' wẕáka'ḻe'egake'
6 O terror ali os venceu, e sentiram dores como de parturiente.
7 Gókgake' ka barkw ka' žx̱íte'gaken
7 Com vento oriental destruíste as naus de Társis.
8 Benlžo che da' ben Dios, na' na'a ba bḻe'elžon
8 Como temos ouvido dizer, assim o vimos na cidade do na cidade do nosso Deus. Deus a estabelece para sempre.
9 Ga nak ḻo yodo' chio' Le', Dios,
9 Pensamos, ó Deus, na tua misericórdia no meio do teu templo.
10 Gáte'teze ẕka'n ẕengak benách ka' Le',
10 Como o teu nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até aos confins da terra; a tua destra está cheia de justiça.
11 Yebéḻe'egekle benne' ka' nníta'gake' yež Sión.
11 Alegre-se o monte Sião, exultem as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Ḻe'e, benne' ka' che Dios, le chechjle žoa'a yežen'.
12 Percorrei a Sião, rodeai-a toda, contai-lhe as torres;
13 Le wia nga ka nak ze'e ẕen da' nyechjlen yežen'.
13 notai bem os seus baluartes, observai os seus palácios, para narrardes às gerações vindouras
14 Dios ni nakkze' Dios chežo to chi'ize.
14 que este é Deus, o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até à morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.