Salmos 141

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 X̱ana' Dios, žḻiža' Le'. Da ka' gaze gákḻeno' neda'.
1 Ó S enhor , eu clamo a ti; vem depressa! Ouve quando peço tua ajuda.
2 Ben ga kwen da' ẕnnabla' ḻawo' Le' ka to žen ẕix̱.
2 Aceita minha oração, como incenso oferecido a ti, e minhas mãos levantadas, como oferta da tarde.
3 X̱ana' Dios, wdape chi'i žoa'a
3 Assume o controle do que eu digo, S enhor , e guarda meus lábios.
4 Bi go'o latje se ḻaža'a gona' to da' ẕinnj
4 Não permitas que eu me desvie para o mal, ou me envolva em atos perversos. Não deixes que eu participe dos banquetes dos que praticam o mal.
5 Cha' to benne' chawe' wsake'e neda', gaken chia' to da' chawe',
5 Firam-me os justos! Será um favor! Se eles me corrigirem, será remédio que dá alívio; não permitas que eu o recuse. Contudo, oro constantemente, contra os perversos e tudo que eles fazem.
6 Kate' bíx̱jegak benne' blo ka' chegak benne' wen da' ẕinnj ka' ḻe'e ya'a yej ka',
6 Quando seus líderes forem lançados num precipício, ouvirão minhas palavras e saberão que são verdadeiras.
7 Gáslasgak žit chegak benne' ka' žoa'a yežw ba chégake'.
7 Como pedras que o arado traz à superfície, seus ossos ficarão espalhados, sem que ninguém os enterre.
8 Che ḻen ẕwia' gan zo' Le', X̱ana' Dios.
8 Espero por tua ajuda, S enhor Soberano! És meu refúgio; não permitas que me matem.
9 Bwia neda' nich bi sen do yeḻj chegak benne' wen da' ẕinnj ka' neda',
9 Guarda-me das armadilhas que me prepararam, dos laços dos que praticam o mal.
10 Ben ga chejchazgak benne' wen da' ẕinnj ka' ḻo do yeḻj da' wlékgake',
10 Que os perversos caiam em suas próprias redes, mas que eu consiga escapar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.