Salmos 141

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 X̱ana' Dios, žḻiža' Le'. Da ka' gaze gákḻeno' neda'.
1 Senhor , a ti clamo! Escuta-me! Inclina os teus ouvidos à minha voz, quando a ti clamar.
2 Ben ga kwen da' ẕnnabla' ḻawo' Le' ka to žen ẕix̱.
2 Suba a minha oração perante a tua face como incenso, e seja o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde.
3 X̱ana' Dios, wdape chi'i žoa'a
3 Põe, ó Senhor , uma guarda à minha boca; guarda a porta dos meus lábios.
4 Bi go'o latje se ḻaža'a gona' to da' ẕinnj
4 Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más com aqueles que praticam a iniquidade; e não coma eu das suas delícias.
5 Cha' to benne' chawe' wsake'e neda', gaken chia' to da' chawe',
5 Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, será um excelente óleo, que a minha cabeça não rejeitará; porque continuarei a orar a despeito das maldades deles.
6 Kate' bíx̱jegak benne' blo ka' chegak benne' wen da' ẕinnj ka' ḻe'e ya'a yej ka',
6 Quando os seus juízes forem arremessados da rocha, ouvirão as minhas palavras, pois são agradáveis.
7 Gáslasgak žit chegak benne' ka' žoa'a yežw ba chégake'.
7 Como quando alguém lavra e sulca a terra, são os nossos ossos espalhados à boca da sepultura.
8 Che ḻen ẕwia' gan zo' Le', X̱ana' Dios.
8 Mas os meus olhos te contemplam, ó Deus, Senhor ; em ti confio; não desampares a minha alma.
9 Bwia neda' nich bi sen do yeḻj chegak benne' wen da' ẕinnj ka' neda',
9 Guarda-me dos laços que me armaram; e dos laços corrediços dos que praticam a iniquidade.
10 Ben ga chejchazgak benne' wen da' ẕinnj ka' ḻo do yeḻj da' wlékgake',
10 Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.