Salmos 136
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs VC
1 ¡Le wká'n ẕen X̱anžo Dios, Benne' chawen'!
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque sua misericórdia é eterna.
2 ¡Le wká'n ẕen Dios, Bennen' nákḻe'eže' ẕen ka zej nak dios chegak benne' zi'to' ka'!
2 Louvai o Deus dos deuses, porque sua misericórdia é eterna.
3 ¡Le wká'n ẕen X̱anžon', dan' nákḻe'eže' ẕen ka zej nak x̱angak benne' zi'to' ka'!
3 Louvai o Senhor dos senhores, porque sua misericórdia é eterna.
4 ¡Le wká'n ẕen toze' Ḻe' dan' žone' yeḻa' wak ẕen ka'!
4 Só ele operou maravilhosos prodígios, porque sua misericórdia é eterna.
5 ¡Le wká'n ẕen Ḻe', dan' benkze' ya'abá ḻen yeḻa' žejní'il chie'!
5 Ele criou os céus com sabedoria, porque sua misericórdia é eterna.
6 ¡Le wká'n ẕen Dios, Bennen' bzoe' yežlyó ḻawle nisdo'!
6 Ele estendeu a terra sobre as águas, porque sua misericórdia é eterna.
7 ¡Le wká'n ẕen Dios, Bennen' bene' wbíž, na' byo'!
7 Ele fez os grandes luminares, porque sua misericórdia é eterna.
8 Bene' Ḻe' wbíž nich wsa'nín' te ža.
8 O sol que domina os dias, porque sua misericórdia é eterna.
9 Bene' byo', na' belj ka' nich wsa'ní'gaken žel.
9 A lua e as estrelas para presidirem a noite, porque sua misericórdia é eterna.
10 ¡Le wká'n ẕen Dios, Bennen' bete' bi' byo nežw ka' chegak benne' Egipto ka'!
10 Ele feriu os primogênitos dos egípcios, porque sua misericórdia é eterna.
11 ¡Le wká'n ẕen Dios, Bennen' bebeje' benne' Israel ka' ḻo yežlyó Egipton'!
11 Ele tirou Israel do meio deles, porque sua misericórdia é eterna.
12 Bchi'e ḻégake' ḻen yeḻa' wak ẕen chie'.
12 Graças à força de sua mão e ao vigor de seu braço, porque sua misericórdia é eterna.
13 ¡Le wká'n ẕen Dios, Bennen' ben chople' Nisdo' X̱na!
13 Ele dividiu em dois o mar Vermelho, porque sua misericórdia é eterna.
14 Bene' ga bdegak benne' Israel ka' gachj ḻawle nisdon'.
14 Ele fez passar Israel pelo meio dele, porque sua misericórdia é eterna.
15 San bene' ga bkache' nisdon' Faraón, benne' wnná bi'e benne' Egipto ka', benne' ka' žjake' ḻo wdiḻe.
15 Ele precipitou no mar Vermelho o faraó e seu exército, porque sua misericórdia é eterna.
16 ¡Le wká'n ẕen Dios, Bennen' bchi'e benne' chie' ka' ladjw latje dach!
16 Ele conduziu seu povo através do deserto, porque sua misericórdia é eterna.
17 ¡Le wká'n ẕen Dios, Bennen' bete' benne' wnná bia' ka'!
17 Ele abateu grandes reis, porque sua misericórdia é eterna.
18 Bete' benne' wnná bia' waḻe ka'.
18 Ele exterminou reis poderosos, porque sua misericórdia é eterna.
19 Bete' Sehón, bennen' wnná bi'e benne' amorreo ka'.
19 Seon, rei dos amorreus, porque sua misericórdia é eterna.
20 Bete' Og, bennen' wnná bi'e benne' yež Basán ka'.
20 E Og, rei de Basã, porque sua misericórdia é eterna.
21 Bdie' yežlyó chegak benne' ka' ḻo na'gak benne' chie' ka'.
21 E deu a terra deles em herança, porque sua misericórdia é eterna.
22 Bneẕjwen' chegak benne' Israel ka', benne' wen žin chie' ka'.
22 Como patrimônio de Israel, seu servo, porque sua misericórdia é eterna.
23 Žejsá' ḻaže'e žo'o kate' ẕdíḻ-ḻengak benne' ka' žo'o.
23 Em nosso abatimento ele se lembrou de nós, porque sua misericórdia é eterna.
24 Beslé' žo'o ḻo na'gak benne' ka' bzéx̱jwgake' žo'o.
24 E nos livrou de nossos inimigos, porque sua misericórdia é eterna.
25 Ẕwawe' yógo'te da' zej zoan nbángaken.
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque sua misericórdia é eterna.
26 ¡Le wká'n ẕen Dios che ya'abá!
26 Louvai o Deus do céu, porque sua misericórdia é eterna.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.