Apocalipse 18
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs BKJ
1 Wdé na' bḻe'ela' betj yetó wbás che ya'abá, wbasen' bžoje' ya'abá che Dios, na' nzi' ḻo ne'e yeḻa' wnná bia' ẕen, na' wyép yes baní' ḻo yežlyó ni'a che yeḻa' ẕen che wbasen'.
1 E depois destas coisas, eu vi outro anjo descer do céu, tendo grande poder, e a terra foi iluminada com a sua glória.
2 Wbás che ya'abán' wnníe' zižje, na' wnné':
2 E ele gritou poderosamente com uma forte voz, dizendo: Babilônia, a grande, caiu, caiu e se tornou habitação de demônios, e o antro de todo espírito imundo, e gaiola de toda ave imunda e odiável.
3 Ka' goken ni'a che da' bengak benne' ka' che yežen'.
3 Porque todas as nações beberam do vinho da ira da sua fornicação, e os reis da terra cometeram fornicação com ela; e os mercadores da terra se enriqueceram pela abundância de suas iguarias.
4 Naž benla' ẕchaḻj yetó benne' zoe' ya'abá che Dios, na' wnné':
4 E eu ouvi outra voz do céu, dizendo: Sai dela, povo meu, para que não sejais participantes de seus pecados, e para que não recebam suas pragas.
5 Nyanḻe'e doḻa' da' zej nbage'e, na' ba néntelen ya'abá,
5 Porque os seus pecados têm chegado até o céu, e Deus se lembrou das suas iniquidades.
6 Le yebí'i chégake' kan béngake' chele.
6 Retribuí-lhe assim como ela vos retribuiu, e dobro sobre o seu dobro de acordo com suas obras; no cálice que ela encheu, enchei-lhe o dobro.
7 Le gon ga sáka'ḻe'egake', na' kwež nyáche'gake'
7 O tanto que ela se glorificou, e viveu deliciosamente, dai-lhe o tanto de tormento e pranto; porque ela diz em seu coração: Estou assentada como rainha, e não sou viúva, e não verei nenhuma tristeza.
8 Che ḻen, to žaze žingak da' ka' wsaka' zí'gaken ḻégake',
8 Por isso suas pragas virão em um dia; a morte, e o luto, e a fome; e ela será completamente queimada com fogo; porque forte é o Senhor Deus que a julga.
9 Naž wnné': “Kwežgak benne' ka' ẕnna biá'gake' yežlyó nga, benne' ka' béngake' da' kegle tẕen ḻen ḻégake', na' bebéḻengekle' da' zej naken chégake', na' kwež nyáche'gake' katen' ḻé'egekle' žen che yež ẕen na' da' žeyen.
9 E os reis da terra, que cometeram fornicação e viveram deliciosamente com ela, chorarão, e lamentarão por ela, quando virem a fumaça do seu incêndio;
10 Zí'to'le yelnnite'e dan' ẕžébegake' da' wsaka' zi' Dios benne' yežen', na' nnágake':
10 ficando de longe, por medo de sua tormenta, dizem: Ai, ai daquela grande cidade de Babilônia, aquela poderosa cidade! Porque em uma hora chegou o teu juízo.
11 ’Ḻezka' kwežgak benne' ža'w žote' ka', benne' ka' nníta'gake' yežlyó nga, na' kwež nyáche'gake' ni'a che yežen', dan' biž soa no benne' ga'we' da' góte'gake' ga na'.
11 E os mercadores da terra chorarão e lamentarão sobre ela; porque nenhum homem compra mais as suas mercadorias.
12 Biž soa no benne' ga na', benne' ga'we'
12 Mercadorias de ouro, e de prata, e de pedras preciosas, e de pérolas, e de linho fino, e de púrpura, e de seda, e de escarlate; e toda a madeira odorífera, e todo tipo de vaso de marfim, e todo tipo de vaso da mais preciosa madeira, de bronze, e de ferro, e de mármore;
13 ’Biž soa no benne' ga na', benne' ga'we'
13 e canela, e fragrâncias, e unguentos, e olíbano, e vinho, e azeite, e farinha finíssima, e trigo, e animais, e ovelhas; e cavalos, e carruagens, e escravos, e almas de homens.
14 ’Benne' ža'w žote' ka' yé'gake' ḻégake', na' nnágake':
14 E os frutos do desejo de tua alma, partiram de ti; e todas as coisas que eram saborosas e agradáveis partiram de ti, e não mais as acharás de forma alguma.
15 ’Kwežgak benne' ža'w žote' ka', benne' ka' gota' chégake' yeḻa' wnni'a dan' béte'gake' ḻo yežen', na' gá'ngake' zí'to'le dan' chébegake' kan gak ẕia da' gaken che yežen', na' kwež nyáche'gake',
15 Os mercadores destas coisas, que por ela se enriqueceram, ficarão de longe, pelo temor de seu tormento, chorando e lamentando,
16 na' nnágake':
16 e dizendo: Ai, ai daquela grande cidade! que se vestia de linho fino, e de púrpura, e de escarlate; e se adornava com ouro e pedras preciosas e pérolas!
17 To žaze wžía yi' yeḻa' wnni'a che yež nga.
17 Porque em uma hora tão grandes riquezas viraram em nada. E todo timoneiro e toda a companhia das naus, e marinheiros, e todos quantos fazem comércio marítimo, ficaram de longe,
18 na' kate' bḻé'egekle' žen che yežen' da' žeyen, na' wžéžegake', na' wnnágake': ¿Biẕ yež yoble goken ẕen kan gok yež ni?
18 e vendo a fumaça de seu incêndio, eles gritavam, dizendo: Que cidade é semelhante a esta grande cidade?
19 ’Bžíagake' bix̱te yo yíchjgake', na' wžéžegake', na' wžéž nyáche'gake', na' wnnágake':
19 E lançaram pó sobre as suas cabeças, e clamaram, chorando e lamentando, dizendo: Ai, ai daquela grande cidade! Onde se enriqueceram todos os que tinham navios no mar em razão de seu alto preço! Porque em uma hora ela foi desolada.
20 Le yebél ni'a che da' goken che yež ẕen ni, ḻe'e zoale ya'abá.
20 Regozijas-te sobre ela, tu céu, e vós, santos apóstolos e profetas; porque Deus vos vingou dela.
21 Naž to wbás waḻe che ya'abá bchise' to yej ẕen da' žoten, na' bžo'nen' ḻo nisdo', na' wnné':
21 E um poderoso anjo ergueu uma pedra semelhante a uma grande pedra de moinho, e lançou-a no mar, dizendo: Deste modo, com violência, será a grande cidade de Babilônia derrubada e não será mais achada de forma alguma.
22 Biž yéngekle benách cha' zoa no benne' ḻo yež nga,
22 E a voz de harpistas, e de músicos, e de flautistas, e de trompetistas, não se ouvirá mais em ti; e nenhum artesão, de qualquer ofício que seja, será mais encontrado em ti; e o som da pedra de moinho não se ouvirá mais em ti de forma alguma;
23 Biž wza'ní' nitó yi' ḻo yežen',
23 e a luz de um candeeiro não mais brilhará em ti; e a voz do noivo e da noiva não mais se ouvirá em ti; porque os teus mercadores eram os grandes homens da terra; porque pelas tuas feitiçarias todas as nações foram enganadas.
24 Naž wnné: “Bḻalj x̱chengak benne' ka' ḻo yež ni, benne' ka' bcháḻjgake' ḻo wláz Dios, na' x̱chengak benne' ka' zej nake' che Dios, na' ḻezka' x̱chengak yógo'te benách ka' wnníta'gake' yežlyó nga, benne' ka' betgak benne' wláž ka' ḻégake'.”
24 E nela se achou o sangue dos profetas, e dos santos, e de todos os que foram mortos na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.