Mateus 7
ztp (ZTP) vs VC
1 Naꞌkoxyod goꞌ men, sa naꞌnyabta Dios kwent lo goꞌ.
1 Não julgueis, e não sereis julgados.
2 Tak xa ngoxyo goꞌ men, mod yaga nyab Dios kwent lo goꞌ, nde xa ndlino goꞌ men, taga yate goꞌ.
2 Porque do mesmo modo que julgardes, sereis também vós julgados e, com a medida com que tiverdes medido, também vós sereis medidos.
3 ¿Kwan liy sa ngwiꞌa yix lud nzo ngudlo ta men la, nde nangwiꞌd la ya ro nzo ngudloa?
3 Por que olhas a palha que está no olho do teu irmão e não vês a trave que está no teu?
4 ¿Nde xamod gab la lo ta men la: "Pta' diꞌs goꞌten yix lud ta nzo ngudloa ba", nde leꞌ ngudloa nzo ti ya ro?
4 Como ousas dizer a teu irmão: Deixa-me tirar a palha do teu olho, quando tens uma trave no teu?
5 ¡Men kwinꞌ! nerla blote ya ro nzo ngudloa, sa nawe wiꞌa, sera toyal koꞌa yix nzo ngudlo ta men la.
5 Hipócrita! Tira primeiro a trave de teu olho e assim verás para tirar a palha do olho do teu irmão.
6 Nataꞌd goꞌ re jwanꞌ nayon lo mbak, tak yoloba naxgoꞌ mbak lad goꞌ, nekla re jwanꞌ ntak toz, naꞌkobid goꞌy lo nguch, tak tyob ni maꞌ xis neꞌy.
6 Não lanceis aos cães as coisas santas, não atireis aos porcos as vossas pérolas, para que não as calquem com os seus pés, e, voltando-se contra vós, vos despedacem.
7 Mnab goꞌy nde Dios taꞌy, pkwanꞌ goꞌy nde tsal goꞌy, mni goꞌ sa xalꞌ xaꞌ ro yo.
7 Pedi e se vos dará. Buscai e achareis. Batei e vos será aberto.
8 Tak reta men jwanꞌ nyaba, ndaꞌ Xaꞌy, nde cho ndryal tsal la, xaꞌ ni txalꞌ ro yo lo xaꞌ.
8 Porque todo aquele que pede, recebe. Quem busca, acha. A quem bate, abrir-se-á.
9 ¿Cho ti goꞌ ba, tez nyab thi xinꞌ goꞌ thi pan lo goꞌ, cho ti ke taꞌ goꞌ lo or?
9 Quem dentre vós dará uma pedra a seu filho, se este lhe pedir pão?
10 ¿O tez nyaꞌb or ti mbel lo xaꞌ, cho ti mbelꞌ taꞌ xaꞌ lo or?
10 E, se lhe pedir um peixe, dar-lhe-á uma serpente?
11 Teꞌnye men narax nak goꞌ, nchak ndaꞌ goꞌ jwanꞌ wen lo xinꞌ goꞌ, ¡choleꞌta Xud goꞌ jwanꞌ ndob lo beꞌ, Xaꞌ taꞌ re jwanꞌ wen, lo re goꞌ jwanꞌ nyaꞌba lo Xaꞌ!
11 Se vós, pois, que sois maus, sabeis dar boas coisas a vossos filhos, quanto mais vosso Pai celeste dará boas coisas aos que lhe pedirem.
12 Tamod sa, reta jwanꞌ ncholaꞌs goꞌ li men lo goꞌ, taga mod bli goꞌy lo re men, tak jwanꞌ reꞌ nchab lo ley Moisés nde lo yes mkeꞌ re xaꞌ mbrid xkiꞌs Dios pola.
12 Tudo o que quereis que os homens vos façam, fazei-o vós a eles. Esta é a lei e os profetas.
13 Gote goꞌ tenꞌ ndo yala naya. Tak naxen yala nde naro ned nda tenꞌ nzo yalguj, nde men toz nchote ned ya.
13 Entrai pela porta estreita, porque larga é a porta e espaçoso o caminho que conduzem à perdição e numerosos são os que por aí entram.
14 Per naya yala nde ne rid men ned jwanꞌ ncheꞌ men lo yalnaban, nde lud men nchasala.
14 Estreita, porém, é a porta e apertado o caminho da vida e raros são os que o encontram.
15 Pkenap lazoꞌ goꞌ lo re xaꞌ kwinꞌ, jwanꞌ mbez ndaꞌ xkiꞌs Dios, nde senꞌ nde xaꞌ lo goꞌ, nadoꞌ nya xaꞌ, xaja mbakxilꞌ la, per lenꞌ lazoꞌ xaꞌ nak xaꞌ xaja lob lusle ba.
15 Guardai-vos dos falsos profetas. Eles vêm a vós disfarçados de ovelhas, mas por dentro são lobos arrebatadores.
16 Tak lo re jwanꞌ ndli xaꞌ, yolo goꞌ xaꞌ. Wiꞌ goꞌ nea, nanthopta men uv lo re lus yist, neka nthop men hig lo ya yis.
16 Pelos seus frutos os conhecereis. Colhem-se, porventura, uvas dos espinhos e figos dos abrolhos?
17 Nde reta ya wen, ngud wen ndaꞌy, per leꞌ re ya jwanꞌ ndaꞌ ngud mbyeꞌd, benꞌta ngud mbyeꞌd ndaꞌy.
17 Toda árvore boa dá bons frutos; toda árvore má dá maus frutos.
18 Re ya jwanꞌ ndaꞌ ngud wen naꞌndaꞌde ngud mbyeꞌd, neka re ya jwanꞌ ndaꞌ ngud mbyed naꞌndade ngud wen.
18 Uma árvore boa não pode dar maus frutos; nem uma árvore má, bons frutos.
19 Leꞌ reta ya jwanꞌ nandad ngud wen, xchoy nde yoy lo ki.
19 Toda árvore que não der bons frutos será cortada e lançada ao fogo.
20 Jwanꞌ nasa, bwiꞌ goꞌ re jwanꞌ ndli xaꞌ, tamod sa nye goꞌ, cho men xaꞌ.
20 Pelos seus frutos os conhecereis.
21 Nakta re men, jwanꞌ mbez lon, Xaꞌ Nyebeꞌ, yote tenꞌ nyebeꞌ Dios lo beꞌ, benꞌta re men jwanꞌ ndli re jwanꞌ ncholas Xud na ndob lo beꞌ, men ya yote tya.
21 Nem todo aquele que me diz: Senhor, Senhor, entrará no Reino dos céus, mas sim aquele que faz a vontade de meu Pai que está nos céus.
22 Senꞌ sin wiz ya, bro toz men nye lon: Xaꞌ Nyebeꞌ, Xaꞌ Nyebeꞌ, kon lea mdaꞌ náꞌ xkiꞌs la, nde por lea mblote náꞌ re mbi narax, nde por lea mbli náꞌ bro toz re yalnaro.
22 Muitos me dirão naquele dia: Senhor, Senhor, não pregamos nós em vosso nome, e não foi em vosso nome que expulsamos os demônios e fizemos muitos milagres?
23 Zyasa gab na lo re xaꞌ ya: "Nambyolotirta na goꞌ, baxa wa re goꞌ ta ndli jwanꞌ naraxa."
23 E, no entanto, eu lhes direi: Nunca vos conheci. Retirai-vos de mim, operários maus!
24 Tamod sa, tez cho xaꞌ nchon re diꞌs reꞌ nde ndli xaꞌy, lilal na xaꞌ, xaja ti mbiꞌ nzo xgab yek naꞌ, jwanꞌ mtaꞌ liz naꞌ xis ke.
24 Aquele, pois, que ouve estas minhas palavras e as põe em prática é semelhante a um homem prudente, que edificou sua casa sobre a rocha.
25 Tak senꞌ mbla yi toz, mxyen re yoꞌ, mxyob mbi toz nde mbrid reta jwanꞌ na xis yo ya. Per naꞌngyubtey tak xis ke nzo xanꞌ ney.
25 Caiu a chuva, vieram as enchentes, sopraram os ventos e investiram contra aquela casa; ela, porém, não caiu, porque estava edificada na rocha.
26 Mbay re men nchon xkiꞌs na, nde nandlid xaꞌy, xaꞌ ya lilal na xaja ti mbiꞌ ngenta xgab yek naꞌ, jwanꞌ mtaꞌ liz naꞌ lo yux.
26 Mas aquele que ouve as minhas palavras e não as põe em prática é semelhante a um homem insensato, que construiu sua casa na areia.
27 Tak senꞌ mbla yi toz, mxyen re yoꞌ, mxyob mbi toz nde mbrid reta jwanꞌ na xis yo ya. ¡Mbyuba, nde jwanꞌ toz ngotey!
27 Caiu a chuva, vieram as enchentes, sopraram os ventos e investiram contra aquela casa; ela caiu e grande foi a sua ruína.
28 Senꞌ ngolo mdaꞌ Jesús re diꞌs ya, reta men nzoyen xaꞌ re jwanꞌ mbloꞌ Jesús,
28 Quando Jesus terminou o discurso, a multidão ficou impressionada com a sua doutrina.
29 tak ndloꞌ Xaꞌy xaja men ngeno yalnyebeꞌ, nandloꞌd Xaꞌy xaja ndloꞌ re maestr nchak ley.
29 Com efeito, ele a ensinava como quem tinha autoridade e não como os seus escribas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.