Hebreus 6
ztp (ZTP) vs NVI
1 Jwanꞌ nasa, naꞌbixnod naꞌ leꞌga re jwanꞌ mteꞌd ner naꞌ lo chanꞌ Crist, ndablo thibla xyen naꞌ axta ke ak na men ngol xgab naꞌ lo xkiꞌs Dios. Naꞌberetra naꞌ lo re jwanꞌ mteꞌd ner naꞌ, nandabloda bere teꞌd naꞌ xomod laꞌ naꞌ re jwanꞌ narax nde xomod li lazoꞌ naꞌ Dios,
1 Portanto, deixemos os ensinos elementares a respeito de Cristo e avancemos para a maturidade, sem lançar novamente o fundamento do arrependimento de atos que conduzem à morte, da fé em Deus,
2 nde tagaꞌ xa nak jwanꞌ ryoꞌle men, xa nak jwanꞌ xoꞌb xaꞌ yaꞌ xaꞌ yek men, xa leꞌ re xaꞌ nguj ryoꞌxban nde xa nyaꞌb Dios kwent nyenꞌ cho ya pen adiꞌ.
2 da instrução a respeito de batismos, da imposição de mãos, da ressurreição dos mortos e do juízo eterno.
3 Jwanꞌ nasa thipka toteꞌd náꞌ goꞌ sa ak goꞌ men ngol xgab naꞌ, tez Dios taꞌ diꞌs.
3 Assim faremos, se Deus o permitir.
4 Tak naꞌtyoxkwaꞌtraꞌ re men jwanꞌ mtoxnila Dios lonꞌ nde mkayala xaꞌ re jwanꞌ nde lo beꞌ ndalaꞌs Dios lo xaꞌ nde tagaꞌ mkayala xaꞌ Mbi Nayon,
4 Ora para aqueles que uma vez foram iluminados, provaram o dom celestial, tornaram-se participantes do Espírito Santo,
5 nde tagaꞌ mbyolo xaꞌ xa wen nak xkiꞌs Dios nde mbwiꞌ xaꞌ xa nak yalne chanꞌ Dios jwanꞌ nara yeꞌd,
5 experimentaram a bondade da palavra de Deus e os poderes da era que há de vir,
6 nde laꞌ xaꞌ, nalitra lazoꞌ xaꞌ xkiꞌs Dios, naꞌtoyaltraꞌ zyeꞌ xgab xaꞌ laꞌ xaꞌ re jwanꞌ narax, tak bere ngekeꞌ nakub xaꞌ Xinꞌ Dios lo kruz nde ngegoꞌ yantho xaꞌ Xinꞌ Dios lo reta men.
6 e caíram, é impossível que sejam reconduzidos ao arrependimento; pois para si mesmos estão crucificando de novo o Filho de Deus, sujeitando-o à desonra pública.
7 Re men ndli lazoꞌn xkiꞌs Dios nak, xa nak izyo jwanꞌ nawe thoz ngeꞌ nit senꞌ ndlya yi ba, nde nawe thoz nchak jwanꞌ na lo men jwanꞌ ngobina, yalwen chanꞌ Dios nkaya xaꞌ ya.
7 Pois a terra que absorve a chuva, que cai freqüentemente e dá colheita proveitosa àqueles que a cultivam, recebe a bênção de Deus.
8 Mbay leꞌ izyo jwanꞌ benꞌta ya yis nde lus yis ndlyen, naꞌngen cho sinꞌ liy, mbyenla ke dey nde yola.
8 Mas a terra que produz espinhos e ervas daninhas, é inútil e logo será amaldiçoada. Seu fim é ser queimada.
9 Mbay teꞌnye ta mbez náꞌ, per nanaktey lo goꞌ wes náꞌ, ptanꞌ náꞌ, jwanꞌ nkeꞌ thoz lazoꞌ náꞌ, mnepaꞌ náꞌ lo ned wen nzo goꞋ ta tolaꞌ Dios goꞌ lo xken goꞌ.
9 Amados, mesmo falando dessa forma, estamos convictos de coisas melhores em relação a vocês, coisas próprias da salvação.
10 Tak galꞌ nak Dios nde naꞌrita Xaꞌ yek Xaꞌ reta sinꞌ mbli goꞌ lo Xaꞌ nde xa ndloꞌ nkeꞌ lazoꞌ goꞌ Xaꞌ, tak mbli goꞌ sinꞌ lo re men yez nayon chanꞌ Xaꞌ nde xa benꞌ nge li goꞌy naya.
10 Deus não é injusto; ele não se esquecerá do trabalho de vocês e do amor que demonstraram por ele, pois ajudaram os santos e continuam a ajudá-los.
11 Per ncholaꞌs náꞌ ke kad thibaꞌ goꞌ tagaꞌ dib naban goꞌ thiblaꞌ ta bli goꞌ, axta kebeꞌ akpaꞌ jwanꞌ ngembed goꞌ.
11 Queremos que cada um de vocês mostre essa mesma prontidão até o fim, para que tenham a plena certeza da esperança,
12 Naꞌzyaꞌbta goꞌ, cheꞌla bli goꞌ reta jwanꞌ ndli re men jwanꞌ ndli lazonꞌ Dios nde nanchoched lazoꞌ xaꞌ nkembed xaꞌ kayaꞌ xaꞌ reta jwanꞌ mkeyek Dios taꞌ Dios lo xaꞌ.
12 de modo que vocês não se tornem negligentes, mas imitem aqueles que, por meio da fé e da paciência, recebem a herança prometida.
13 Tak lo senꞌ mkeꞌyek Dios jwanꞌ li Dios lo Abraham, leꞌga leꞌ Xaꞌ mtobro Xaꞌ tak naꞌngetraꞌ cho mas naro lo Xaꞌ tobro Xaꞌ,
13 Quando Deus fez a sua promessa a Abraão, por não haver ninguém superior por quem jurar, jurou por si mesmo,
14 nde nchab Dios lo Abraham: "Li tirpaꞌ, jwanꞌ toz li leyꞌ na lu, nde lin sa jwanꞌ toz yaꞌr men lo bin la."
14 dizendo: "Esteja certo de que o abençoarei e farei seus descendentes numerosos".
15 Nde lo nangoched lazoꞌ Abraham mbled xaꞌ, mkayaꞌga xaꞌ reta jwanꞌ mkeꞌyek Dios lo xaꞌ.
15 E foi assim que, depois de esperar pacientemente, Abraão alcançou a promessa.
16 Lo senꞌ thi mena nkeꞌyek xaꞌ li xaꞌ thi jwanꞌ, thi men mas ntak lo xaꞌ ntobro xaꞌ, sa li lazoꞌ men, li xaꞌ jwanꞌ ta ndej xaꞌ ya.
16 Os homens juram por alguém superior a si mesmos, e o juramento confirma o que foi dito, pondo fim a toda discussão.
17 Tamod sa, Dios ncholaꞌs loꞌ lo re men jwanꞌ kayaꞌ re jwanꞌ mkeꞌyek Dios taꞌ Dios, ke namzyeꞌd nek luda, jwanꞌ nasa leꞌga leꞌ Dios mtobro Dios lo mdej Diosa.
17 Querendo mostrar de forma bem clara a natureza imutável do seu propósito para com os herdeiros da promessa, Deus o confirmou com juramento,
18 Sa por rop jwanꞌ reꞌ naꞌnyeda zyeꞌy, xkiꞌs Dios jwanꞌ mdaꞌ Dios nde jwanꞌ mkeꞌyek Dios, nde mnenꞌ nankwinꞌta Dios. Jwanꞌ nasa re naꞌ jwanꞌ mbike lo Dios kone lazonꞌ, thibla tob naꞌ xgab naꞌ lo jwanꞌ ngembed naꞌ.
18 para que, por meio de duas coisas imutáveis nas quais é impossível que Deus minta, sejamos firmemente encorajados, nós, que nos refugiamos nele para tomar posse da esperança a nós proposta.
19 Jwanꞌ ta ngembed naꞌ reꞌ ndli sa ne ndo xbin na' nde ngencho jwan' li wina, ta xa nak yiꞌb jwanꞌ ndyentob bark, tagaꞌ jwanꞌ reꞌ ndenkeꞌy men axta tenꞌ nke lar nayon toz tir,
19 Temos esta esperança como âncora da alma, firme e segura, a qual adentra o santuário interior, por trás do véu,
20 tenꞌ ngote Jesus por naꞌ sa mxalꞌ xaꞌ ned lonꞌ. Tamod sa dib tyemp nak Jesus nglweyꞌ ro lonꞌ, ta xa ngok Melquisedec nglweyꞌ.
20 onde Jesus, que nos precedeu, entrou em nosso lugar, tornando-se sumo sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.