Hebreus 3

ztp (ZTP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Jwanꞌ nasa wes na nde ptanꞌ na, men nayon chanꞌ Dios, mbrez Dios goꞌ sa ak goꞌ men chanꞌ Dios, ne ptob goꞌ xgab goꞌ lo jwanꞌ mbli Jesus, Xaꞌ nak Xaꞌ mtelꞌ Dios nde Xaꞌ nak nglweyꞌ ro lo jwanꞌ ta ndli lazonꞌ ba.
1 Portanto, santos irmãos, participantes do chamado celestial, fixem os seus pensamentos em Jesus, apóstolo e sumo sacerdote que confessamos.
2 Jesus mblì Xaꞌ xata nchab Dios lo Xaꞌ, Dios jwan' ta mblí Xaꞌ, ta xa mblì Moises jwanꞌ nchab Dios lo Moises, lo reta men yez Dios.
2 Ele foi fiel àquele que o havia constituído, assim como Moisés foi fiel em toda a casa de Deus.
3 Tak mas ntak Jesus ke lo Moises, ta xa mas ntak thi xaꞌ ntaꞌ thi yo ke leꞌga yo jwanꞌ mtaꞌ xaꞌ.
3 Jesus foi considerado digno de maior glória do que Moisés, da mesma forma que o construtor de uma casa tem mais honra do que a própria casa.
4 Nde reta yo ba nzo thi men mtaꞌy, per Dios mdoxkwaꞌ reta jwanꞌ.
4 Pois toda casa é construída por alguém, mas Deus é o edificador de tudo.
5 Galꞌ diꞌs Moises mxoꞌbyek xaꞌ reta jwanꞌ nchab Dios lo xaꞌ, lo mbli xaꞌ sinꞌ lo Dios, sa tej xaꞌ jwanꞌ ncholaꞌs Dios gab Dios lo re men liz Dios.
5 Moisés foi fiel como servo em toda a casa de Deus, dando testemunho do que haveria de ser dito no futuro,
6 Mbay leꞌ Crist lo nak Xaꞌ Xinꞌ Dios thiblaꞌ ndo Xaꞌ lo re men liz Dios, jwanꞌ nak re naꞌ reꞌ, tezka thiblaꞌ ne ndo naꞌ lo jwanꞌ ndli lazonꞌ nde thiblaꞌ ne tob xgab naꞌ lo jwanꞌ nkembed naꞌ.
6 mas Cristo é fiel como Filho sobre a casa de Deus; e esta casa somos nós, se é que nos apegamos firmemente à confiança e à esperança da qual nos gloriamos.
7 Jwanꞌ nasa, ta xa ne Mbi Nayon:
7 Assim, como diz o Espírito Santo: "Hoje, se vocês ouvirem a sua voz,
8 naꞌlined lazoꞌ goꞌ lo Dios ta xa ngok ne lazoꞌ re xaꞌ naꞌngonta diꞌs ro Dios pola
8 não endureçam o coração, como na rebelião, durante o tempo de provação no deserto,
9 Tya mblibeꞌ re xaꞌ gox lo goꞌ na pola,
9 onde os seus antepassados me tentaram, pondo-me à prova, apesar de, durante quarenta anos, terem visto o que eu fiz.
10 Tamod sa mxi lazoꞌn mbwiꞌn re men ngo tyemp ya,
10 Por isso fiquei irado contra aquela geração e disse: Os seus corações estão sempre se desviando, e eles não reconheceram os meus caminhos.
11 Jwanꞌ nasa lo xyan ya mkeyek na,
11 Assim jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso".
12 Wes na, ptanꞌ na, nda wiꞌ thoz goꞌ, sa nek thib goꞌ naꞌlyad jwanꞌ narax lazonꞌ, nde kay diꞌs li lazoꞌ goꞌ Dios nde bike tij goꞌ lo Dios nabana.
12 Cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo, que se afaste do Deus vivo.
13 Cheꞌla reta wiz ptobeꞌ goꞌ yek ta goꞌ, naya ta benꞌ nzo tyemp reꞌ, sa nek thib goꞌ naꞌakned lazonꞌ nde gab goꞌ lo yalkwinꞌ chanꞌ jwanꞌ narax.
13 Pelo contrário, encorajem-se uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama "hoje", de modo que nenhum de vocês seja endurecido pelo engano do pecado,
14 Tak nogaꞌ naꞌ thita nak naꞌ kon Crist, tezka thiblaꞌ tob naꞌ xgab naꞌ lo jwanꞌ ndli lazonꞌ, ta xa mbli lazoꞌ neꞌy lo senꞌ mdobte ner naꞌ, tagaꞌ li lazoꞌ neꞌy axta lulka.
14 pois passamos a ser participantes de Cristo, desde que, de fato, nos apeguemos até o fim à confiança que tivemos no princípio.
15 Ta xa nchabka lo xkiꞌs Dios:
15 Por isso é que se diz: "Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam o coração, como na rebelião".
16 Mbay, ¿cho re xaꞌ ta teꞌnye mbin xaꞌ jwanꞌ nchab Dios nde mtoxi xaꞌ lazoꞌ Dios saꞌ? ¿Cho naꞌnaktey reta xaꞌ ta mbloꞌte Moises lo xyon Egipto yaꞌ?
16 Quem foram os que ouviram e se rebelaram? Não foram todos os que Moisés tirou do Egito?
17 Mbay, ¿kon cho re xaꞌ ngonaxi lazoꞌ Dios dib lenꞌ choꞌ linꞌ naꞌ? ¿Cho naꞌnaktey kon re xaꞌ ta mbli jwanꞌ narax ta nguj izyo nagan nay?
17 Contra quem Deus esteve irado durante quarenta anos? Não foi contra aqueles que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Nde ¿cho lo xaꞌ mkeyek Dios naꞌyoted xaꞌ tenꞌ ryoꞌxkwen xaꞌ ya? ¿Cho naꞌnaktey lo re xaꞌ ta naꞌngonta diꞌs say?
18 E a quem jurou que nunca haveriam de entrar no seu descanso? Não foi àqueles que foram desobedientes?
19 Nde ncheꞌya ngwinꞌ naya naꞌndlid xaꞌ gan ngate xaꞌ tya, tak naꞌndlid lazoꞌ xaꞌ Dios.
19 Vemos, assim, que foi por causa da incredulidade que não puderam entrar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.