Hebreus 3

ztp (ZTP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Jwanꞌ nasa wes na nde ptanꞌ na, men nayon chanꞌ Dios, mbrez Dios goꞌ sa ak goꞌ men chanꞌ Dios, ne ptob goꞌ xgab goꞌ lo jwanꞌ mbli Jesus, Xaꞌ nak Xaꞌ mtelꞌ Dios nde Xaꞌ nak nglweyꞌ ro lo jwanꞌ ta ndli lazonꞌ ba.
1 Pelo que, irmãos santos, participantes da vocação celestial, considerai a Jesus Cristo, apóstolo e sumo sacerdote da nossa confissão,
2 Jesus mblì Xaꞌ xata nchab Dios lo Xaꞌ, Dios jwan' ta mblí Xaꞌ, ta xa mblì Moises jwanꞌ nchab Dios lo Moises, lo reta men yez Dios.
2 sendo fiel ao que o constituiu, como também o foi Moisés em toda a sua casa.
3 Tak mas ntak Jesus ke lo Moises, ta xa mas ntak thi xaꞌ ntaꞌ thi yo ke leꞌga yo jwanꞌ mtaꞌ xaꞌ.
3 Porque ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 Nde reta yo ba nzo thi men mtaꞌy, per Dios mdoxkwaꞌ reta jwanꞌ.
4 Porque toda casa é edificada por alguém, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
5 Galꞌ diꞌs Moises mxoꞌbyek xaꞌ reta jwanꞌ nchab Dios lo xaꞌ, lo mbli xaꞌ sinꞌ lo Dios, sa tej xaꞌ jwanꞌ ncholaꞌs Dios gab Dios lo re men liz Dios.
5 E, na verdade, Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 Mbay leꞌ Crist lo nak Xaꞌ Xinꞌ Dios thiblaꞌ ndo Xaꞌ lo re men liz Dios, jwanꞌ nak re naꞌ reꞌ, tezka thiblaꞌ ne ndo naꞌ lo jwanꞌ ndli lazonꞌ nde thiblaꞌ ne tob xgab naꞌ lo jwanꞌ nkembed naꞌ.
6 mas Cristo, como Filho, sobre a sua própria casa; a qual casa somos nós, se tão somente conservarmos firme a confiança e a glória da esperança até ao fim.
7 Jwanꞌ nasa, ta xa ne Mbi Nayon:
7 Portanto, como diz o Espírito Santo, se ouvirdes hoje a sua voz,
8 naꞌlined lazoꞌ goꞌ lo Dios ta xa ngok ne lazoꞌ re xaꞌ naꞌngonta diꞌs ro Dios pola
8 não endureçais o vosso coração, como na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 Tya mblibeꞌ re xaꞌ gox lo goꞌ na pola,
9 onde vossos pais me tentaram, me provaram e viram, por quarenta anos, as minhas obras.
10 Tamod sa mxi lazoꞌn mbwiꞌn re men ngo tyemp ya,
10 Por isso, me indignei contra esta geração e disse: Estes sempre erram em seu coração e não conheceram os meus caminhos.
11 Jwanꞌ nasa lo xyan ya mkeyek na,
11 Assim, jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.
12 Wes na, ptanꞌ na, nda wiꞌ thoz goꞌ, sa nek thib goꞌ naꞌlyad jwanꞌ narax lazonꞌ, nde kay diꞌs li lazoꞌ goꞌ Dios nde bike tij goꞌ lo Dios nabana.
12 Vede, irmãos, que nunca haja em qualquer de vós um coração mau e infiel, para se apartar do Deus vivo.
13 Cheꞌla reta wiz ptobeꞌ goꞌ yek ta goꞌ, naya ta benꞌ nzo tyemp reꞌ, sa nek thib goꞌ naꞌakned lazonꞌ nde gab goꞌ lo yalkwinꞌ chanꞌ jwanꞌ narax.
13 Antes, exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado.
14 Tak nogaꞌ naꞌ thita nak naꞌ kon Crist, tezka thiblaꞌ tob naꞌ xgab naꞌ lo jwanꞌ ndli lazonꞌ, ta xa mbli lazoꞌ neꞌy lo senꞌ mdobte ner naꞌ, tagaꞌ li lazoꞌ neꞌy axta lulka.
14 Porque nos tornamos participantes de Cristo, se retivermos firmemente o princípio da nossa confiança até ao fim.
15 Ta xa nchabka lo xkiꞌs Dios:
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração, como na provocação.
16 Mbay, ¿cho re xaꞌ ta teꞌnye mbin xaꞌ jwanꞌ nchab Dios nde mtoxi xaꞌ lazoꞌ Dios saꞌ? ¿Cho naꞌnaktey reta xaꞌ ta mbloꞌte Moises lo xyon Egipto yaꞌ?
16 Porque, havendo-a alguns ouvido, o provocaram; mas não todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
17 Mbay, ¿kon cho re xaꞌ ngonaxi lazoꞌ Dios dib lenꞌ choꞌ linꞌ naꞌ? ¿Cho naꞌnaktey kon re xaꞌ ta mbli jwanꞌ narax ta nguj izyo nagan nay?
17 Mas com quem se indignou por quarenta anos? Não foi, porventura, com os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Nde ¿cho lo xaꞌ mkeyek Dios naꞌyoted xaꞌ tenꞌ ryoꞌxkwen xaꞌ ya? ¿Cho naꞌnaktey lo re xaꞌ ta naꞌngonta diꞌs say?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu repouso, senão aos que foram desobedientes?
19 Nde ncheꞌya ngwinꞌ naya naꞌndlid xaꞌ gan ngate xaꞌ tya, tak naꞌndlid lazoꞌ xaꞌ Dios.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.